"السن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dente
        
    • os
        
    • idade
        
    • anos
        
    • envelhecer
        
    • idades
        
    • dos
        
    • dentes
        
    • idosas
        
    • idoso
        
    • as
        
    • todos
        
    • antigos
        
    • velhos
        
    • velhas
        
    É um dente que parece bastante suspeito, não é? TED يثير هذا السن الشكوك نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Não podemos voltar e falar com a "dente torto"? Open Subtitles ألا يمكننا العودة والتكلم مع ذات السن الأعوج؟
    Creio que os bebés e crianças pequenas têm mais um candeeiro de consciência do que um foco de consciência. TED أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط.
    O outro joelho não dói e tem a mesma idade. TED الركبة الأخرى لا تؤلمني، وهي الأخرى طاعنة في السن.
    Há alguns anos, pretendendo compreender este problema, comecei a trabalhar com um grupo de cerca de 60 idosos no sul de Londres, onde resido. TED اذن منذ سنوات، في محاولة لفهم هذه المشكلة، بدأت العمل مع مجموعة حوالي 60 شخصا من كبار السن بلندن الجنوبية، حيث أقطن.
    Uma doença na família e, mais uma tarde, uma lesão minha tornaram claro que não podíamos contar com envelhecer. TED مرض في الأسرة وفي وقت لاحق إصابة لي والذي أوضح أن التقدم في السن لا يمكن افتراضه.
    Essas coisas pareciam comuns a todas as idades, sexos e etnias. TED ويبدو أن هذه الأشياء تتخطى حدود السن والجنس والعرق.
    Sim, a análise de radiocarbono mostra que o dente veio de alguém com 23 a 24 anos. Open Subtitles أجل، تحليل الكربون المشع يدل أن السن لشخص يبلغ من العمر 23 أو 24 سنة
    E se não tivesse descoberto o dente, estaria perdido, sozinho para sempre. Open Subtitles و لو لم أعثر على ذلك السن لظللت وحيداً مفقوداً للأبد
    Recebi os resultados de ADN do fragmento de dente. Open Subtitles حصلت على تقرير الحمض .النووي على جزء السن
    Foi na altura em que os meus pais estavam muito velhos. TED كانت اللحظة التي صار فيها والداي كبيرين في السن جداً.
    À medida que os jovens migravam, estas aldeias rurais ficaram apenas com os idosos, que batalham para vencer a pobreza extrema. TED بينما يهاجر الشباب، هذه القرى الريفية يبقى بها كبار السن فقط، الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.
    Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. TED فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
    idade versus juventude no combate de "boa vontade", onde o ex-campeão Apollo Creed defronta o monte de músculo da União Soviética.. Open Subtitles كبير السن مع الشاب فى مباراة مثيرة بطل العالم السابق أبولو يواجه الجبل الروسى من الاتحاد السوفيتى،، ايفن دراجو
    Sei que não tens idade para uma cama destas. Open Subtitles أعني أعرف أنت كبيرة السن على سرير مزدوج.
    Não é dramático. Ele parece mais velho e só tem 21 anos. Open Subtitles يبدو كبيراً في السن , وليس في الـ21 نعم يبدو كذلك
    Quando se é novo não se pensa em envelhecer. Open Subtitles أنتَ لا تُفكّر بكبر السن عندما تكون شاباً
    A ironia é que, nestas idades, rapazes e raparigas são muito parecidos fisicamente. TED حسنًا، المفارقة في هذه السن المبكرة، أن البنات والأولاد في الواقع متشابهين بدنيًا.
    Pensei que seria engraçado fazer uma acerca dos teus tomates, tipo, estás a envelhecer e descobres o primeiro cabelo branco nos tomates. Open Subtitles لقد اعتقدت انها ممكن ان تكون عن بيضاتك انت تكبر فى السن وقد وجدت اول شعرة بيضاء فى شعر عانتك
    as crianças têm de mastigar a carne o dia todo, porque os adultos não têm dentes, e as crianças levam os idosos à casa de banho, porque estão debilitados. Há uma comunidade fantástica de respeito. TED ينبغي للأطفال مضغ اللحم طوال اليوم لأن البالغين ليس لديهم الأسنان لفعل ذلك، وفي نفس الوقت يرافق الأطفال كبار السن للخارج حيث المرحاض بسبب عجزهم. إن هذا مجتمع رائع مبني على الاحترام.
    O quê? Tenho imenso jeito com pessoas idosas. - as avós adoram-me. Open Subtitles أنا جيد في التعامل مع الاشخاص الكبار في السن جدتي تحبني
    Muitas vezes um idoso telefona dizendo: "Podia dar-me um conselho, por favor?" TED في كثير من الأحيان كبار السن يسألون في المكالمات الهاتفية من فضلك هل يمكنك أن تعطيني بعض النصائح ؟
    Agora fazemos tartans escoceses, como veem à esquerda, para vender a todas as pessoas com antepassados escoceses. TED ونحن الان نصنع الترتان السكوتلندي الذي يمكن رؤيته على اليسار وقوم ببيعه لكبار السن الاسكوتلندين
    São quase todos muito jovens... para saber o que irão desejar. Open Subtitles أكثركم صغير في السن لكي يعلم ما قد تكون أمانيه
    Quando encontraram-me, já havia matado dois dos meus antigos parceiros de negócios. Open Subtitles في الوقت وجدوني، أنا أقتل إثنان من شركاء عملي الكبار السن.
    Não se deve à experiência das formigas mais velhas, mais sábias, TED إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more