É um dente que parece bastante suspeito, não é? | TED | يثير هذا السن الشكوك نوعاً ما، أليس كذلك؟ |
Não podemos voltar e falar com a "dente torto"? | Open Subtitles | ألا يمكننا العودة والتكلم مع ذات السن الأعوج؟ |
Creio que os bebés e crianças pequenas têm mais um candeeiro de consciência do que um foco de consciência. | TED | أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط. |
O outro joelho não dói e tem a mesma idade. | TED | الركبة الأخرى لا تؤلمني، وهي الأخرى طاعنة في السن. |
Há alguns anos, pretendendo compreender este problema, comecei a trabalhar com um grupo de cerca de 60 idosos no sul de Londres, onde resido. | TED | اذن منذ سنوات، في محاولة لفهم هذه المشكلة، بدأت العمل مع مجموعة حوالي 60 شخصا من كبار السن بلندن الجنوبية، حيث أقطن. |
Uma doença na família e, mais uma tarde, uma lesão minha tornaram claro que não podíamos contar com envelhecer. | TED | مرض في الأسرة وفي وقت لاحق إصابة لي والذي أوضح أن التقدم في السن لا يمكن افتراضه. |
Essas coisas pareciam comuns a todas as idades, sexos e etnias. | TED | ويبدو أن هذه الأشياء تتخطى حدود السن والجنس والعرق. |
Sim, a análise de radiocarbono mostra que o dente veio de alguém com 23 a 24 anos. | Open Subtitles | أجل، تحليل الكربون المشع يدل أن السن لشخص يبلغ من العمر 23 أو 24 سنة |
E se não tivesse descoberto o dente, estaria perdido, sozinho para sempre. | Open Subtitles | و لو لم أعثر على ذلك السن لظللت وحيداً مفقوداً للأبد |
Recebi os resultados de ADN do fragmento de dente. | Open Subtitles | حصلت على تقرير الحمض .النووي على جزء السن |
Foi na altura em que os meus pais estavam muito velhos. | TED | كانت اللحظة التي صار فيها والداي كبيرين في السن جداً. |
À medida que os jovens migravam, estas aldeias rurais ficaram apenas com os idosos, que batalham para vencer a pobreza extrema. | TED | بينما يهاجر الشباب، هذه القرى الريفية يبقى بها كبار السن فقط، الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع. |
Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. | TED | فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة. |
idade versus juventude no combate de "boa vontade", onde o ex-campeão Apollo Creed defronta o monte de músculo da União Soviética.. | Open Subtitles | كبير السن مع الشاب فى مباراة مثيرة بطل العالم السابق أبولو يواجه الجبل الروسى من الاتحاد السوفيتى،، ايفن دراجو |
Sei que não tens idade para uma cama destas. | Open Subtitles | أعني أعرف أنت كبيرة السن على سرير مزدوج. |
Não é dramático. Ele parece mais velho e só tem 21 anos. | Open Subtitles | يبدو كبيراً في السن , وليس في الـ21 نعم يبدو كذلك |
Quando se é novo não se pensa em envelhecer. | Open Subtitles | أنتَ لا تُفكّر بكبر السن عندما تكون شاباً |
A ironia é que, nestas idades, rapazes e raparigas são muito parecidos fisicamente. | TED | حسنًا، المفارقة في هذه السن المبكرة، أن البنات والأولاد في الواقع متشابهين بدنيًا. |
Pensei que seria engraçado fazer uma acerca dos teus tomates, tipo, estás a envelhecer e descobres o primeiro cabelo branco nos tomates. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انها ممكن ان تكون عن بيضاتك انت تكبر فى السن وقد وجدت اول شعرة بيضاء فى شعر عانتك |
as crianças têm de mastigar a carne o dia todo, porque os adultos não têm dentes, e as crianças levam os idosos à casa de banho, porque estão debilitados. Há uma comunidade fantástica de respeito. | TED | ينبغي للأطفال مضغ اللحم طوال اليوم لأن البالغين ليس لديهم الأسنان لفعل ذلك، وفي نفس الوقت يرافق الأطفال كبار السن للخارج حيث المرحاض بسبب عجزهم. إن هذا مجتمع رائع مبني على الاحترام. |
O quê? Tenho imenso jeito com pessoas idosas. - as avós adoram-me. | Open Subtitles | أنا جيد في التعامل مع الاشخاص الكبار في السن جدتي تحبني |
Muitas vezes um idoso telefona dizendo: "Podia dar-me um conselho, por favor?" | TED | في كثير من الأحيان كبار السن يسألون في المكالمات الهاتفية من فضلك هل يمكنك أن تعطيني بعض النصائح ؟ |
Agora fazemos tartans escoceses, como veem à esquerda, para vender a todas as pessoas com antepassados escoceses. | TED | ونحن الان نصنع الترتان السكوتلندي الذي يمكن رؤيته على اليسار وقوم ببيعه لكبار السن الاسكوتلندين |
São quase todos muito jovens... para saber o que irão desejar. | Open Subtitles | أكثركم صغير في السن لكي يعلم ما قد تكون أمانيه |
Quando encontraram-me, já havia matado dois dos meus antigos parceiros de negócios. | Open Subtitles | في الوقت وجدوني، أنا أقتل إثنان من شركاء عملي الكبار السن. |
Não se deve à experiência das formigas mais velhas, mais sábias, | TED | إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة. |