Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." | TED | حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا |
14 mil milhões de anos, no passado, 100 mil milhões de anos de cão, mas um número infinito de anos no futuro. | TED | أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل. |
Ao longo de milhões de anos, variação e selecção, variação e selecção... tentativa e erro, tentativa e erro. | TED | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ |
Outra conclusão a que chegámos nestes anos, nos últimos anos, é que muito poucos destes conflitos domésticos intra-estados podem ser resolvidos militarmente. | TED | وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا |
Foi lá que eu fiz muita investigação ao longo dos anos. | TED | في ذلك المكان أجريت العديد من أبحاثي علي مدار السنين. |
Tem havido um grande progresso nos tratamentos ao longo dos anos. | TED | لقد حصل تقدم كبير وتم تركيب العلاج على مر السنين. |
é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Esta má ideia, também adotada por contemporâneos de Platão, teve uma triste influência na medicina europeia durante centenas de anos. | TED | هذه الفكرة السيئة، اعتنقها أيضًا بعض المعاصرين لأفلاطون، للأسف أثّرت هذه الفكرة على الطب في أوروبا لمئات السنين. |
A natureza não esteve intocada durante milhares de anos. | TED | لم تكن الطبيعة غير ملموسة لآلاف من السنين. |
Podem pensar que se tratava duma cultura pequena há cem anos. | TED | ربما تفكر أن هذه مجرد ثقافة بسيطة من مئات السنين. |
Todos estes anos a tentar alcançar aquela imagem convencional de beleza que vimos há pouco começaram a fazer-se sentir. | TED | كل هذة السنين من أجل مطاردة صورة الجمال التقليدية التي رأيناها من قبل كان يأخذ حقه أخيرًا. |
Quantas pessoas sofreram em todos os milhões de anos de evolução humana? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
No entanto, não temos milhões de anos para esperar. | TED | ولكنّا لا نملك ملايين من السنين حتى ننتظر. |
durante centenas de anos, os matemáticos tiveram que lutar com isto. | TED | عانى علماء الرياضيات لعدة مئات من السنين حقاً مع هذا. |
E que estes estão fossilizados por milhões de anos. | TED | ومن ثم فهي متحجرة على مدى ملايين السنين. |
Acho que a doença de Parkinson avança devagar ao longo dos anos, mas a certo momento começamos a ver os sintomas. | TED | اعتقد نوع من الشلل الرعاش الذي يزحف على مر السنين ، ولكن عند نقطة معينة عند بدء رؤية الأعراض. |
Eles contêm milhares de anos das suas histórias neles próprios, e também contêm registos de eventos naturais e humanos. | TED | فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية |
Por isso descobrimos algumas formas bastante interessantes de rastrear os níveis de CO2 na atmosfera, até há milhões de anos. | TED | هكذا أكتشفنا بعض الطرق المثيرة للإهتمام لتتبع مستويات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، عودة إلى ملايين السنين. |
No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. | TED | في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت |
dentro das suas costuras. Trabalhamos com imensa tecnologia, mas na realidade não adoramos tecnologia, porque nos causa grande sofrimento, no nosso trabalho, ano após ano. | TED | وبالتالي نشتغل بتكنولوجيا كثيرة، لكننا لا نحب التكنولوجيا فعلا، لأنها تسبب لنا الكثير من الوجع في عملنا على مر السنين. |
A única fonte de energia viável era aqui, há anos-luz de distância. | Open Subtitles | الوحيدة المتوفر فيها مصدر للطاقة متواجدة هنا من عديد السنين الضوئية |
Estas ideias mantiveram-se inalteradas durante milénios até à década de 1880, quando os neurologistas tentaram modernizar a teoria da histeria. | TED | بقيت هذه الأفكار سائدة بشدةلآلاف السنين حتى ثمانينات القرن التاسع عشر، حين حاول أطباء الأعصاب بتحديث نظرية الهستيريا. |
- Estas ruínas são muito antigas. - Vários séculos, talvez mais. | Open Subtitles | هذه الأطلال قديمة للغاية عمرها مئات السنين على أقل تقدير |