Urge recordar que há disparidades crescentes em matéria de saúde e de que há desigualdades na gestão adequada dos cuidados. | TED | علينا أن نتذكر أن التفاوت الصحي في ازدياد واتساع، وهناك عدم مساواة في مجال إدارة الرعاية بشكل مناسب. |
Na Etiópia, há centenas de milhares de crianças vivas devido a este programa de expansão de saúde. | TED | في أثيوبيا، هناك مئات الألوف من الأطفال ينعمون بالحياة بفضل برنامج توسعة الإرشاد الصحي هذا. |
Infelizmente, ao quebrar a quarentena arriscas a vida de todos. | Open Subtitles | لسوء الحظ بكسر المحجر الصحي تخاطر بحياة كلّ شخص |
Vou ficar por cá e trabalhar nesta quarentena aqui com o rapaz-da-planta. | Open Subtitles | سوف انتظر هنا واعمل على مسألة الحجر الصحي مع فتى النباتات |
Sabes, com o meu horário, é difícil comer de forma saudável. | Open Subtitles | كما تعلمين لا يمكنني تناول الطعام الصحي مع برنامجي اليومي |
Mas esclarecemos já tudo no spa quando encher a cara de leite. | Open Subtitles | لكننا سنمحو هذا في المنتجع الصحي عندما أحصل على تجميل الوجه |
Ontem recebi uma chamada do nosso seguro de saúde. | Open Subtitles | لقد أتتني مكالمة البارحة من مسئول التأمين الصحي |
Desculpe, senhorita, você..., aceita plano de saúde para estudantes? | Open Subtitles | اعذريني , هل تاخذين التأمين الصحي للطلاب ؟ |
Era suposto teres-me lembrado sobre a feira de saúde. | Open Subtitles | كان المفروض تذكريني عن الـ ااه، المؤتمر الصحي |
Se eu não tivesse sido inconveniente, ainda teria o meu emprego e o meu seguro de saúde... | Open Subtitles | إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي |
Óptimas notícias. A Comissão de saúde, levantou a quarentena. | Open Subtitles | أخبار عظيمة، مجلس الصحة قاموا بإزالة الحجر الصحي |
Isso é impossível. Os médicos da quarentena ter-me-iam dito. | Open Subtitles | هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا |
Espero ser apanhado por engano na quarentena. Ah! Sim. | Open Subtitles | أنتظر حتى أُمسك خطأً ويضعوني في الحجر الصحي. |
É por isso que está em quarentena, até poder controlar-se. | Open Subtitles | هذا سبب وضعها في الحجر الصحي حتى تستطيع السيطرة. |
Alguém que mostre sinais da doença contagiosa terá tratamento especial aqui... neste centro de quarentena especialmente construído no aeroporto. | Open Subtitles | كل من تظهر عليه أعراض مرض معد سيتلقى العلاج هنا في الحجر الصحي المعد خصيصا في المطار |
Vês a minha avô ali fora, a plantar comida saudável? | Open Subtitles | أترى الجدة في الخارج تزرع بعض الطعام الصحي ؟ |
O que acha que causou essa mudança saudável em si? | Open Subtitles | ما المفترض في نظرك سبب هذا التغيير الصحي داخلك؟ |
Sabes o que seria divertido? Tu e nós no G spa. | Open Subtitles | سوف تشعرين بالحر قابلينا في المنتجع الصحي, ان لا اشرب |
Há claramente uma série de materiais que constituem alimentos saudáveis. | TED | فهنالك طيف واسع من المواد التي تحوي الطعام الصحي |
Espere, querido, não posso. Desculpe o "querido". Anulava o seguro médico. | Open Subtitles | لا يمكنني هذا يا عزيزي ، آسفة سأخسر تأميني الصحي |
O "health Club" está preso à garagem com um grampo em forma de "C", para Cleveland. | TED | النادي الصحي مثبت مع موقف السيارات مع المشبك سي، لكليفلاند. |
Este é um esforço falido na comunicação de informação médica. | TED | انه تصرف لا فائدة منه في كل الاعلانات الطبية في المجال الصحي |
Estávamos apenas a comentar sobre como este ano tem sido muito importante para a saúde e para o cinema. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن مدى خطورة هذه السنة على الجانب الصحي ، و على صعيد الإنتاج السينمائي |
Mas, para mim, a oportunidade de proteger a segurança global da saúde e de manter as comunidades sãs e salvas em casa e no estrangeiro | TED | ولكن بالنسبة لي الفرصة لحماية أمننا الصحي العالمي والحفاظ على أمن المجتمع في الداخل والخارج إنها كانت شرفاً. |
A lei de 1946 e o decreto 2253 de 5 de Novembro de 1947 organizou o Registo Nacional Sanitário para as mulheres sobre as quais recaiam suspeitas fundamentadas de que se dedicam a uma vida de prostituição. | Open Subtitles | قانون 1946 ومرسوم 2253 من 5 نوفمبر 1947 أسس السجل الصحي الوطني لجميع النساء الذي أبداه أدلة قاطعة |
Eles dominam parte do território, administram todas as suas funções, recolhem o lixo, gerem o sistema de esgotos, | TED | فهم يشغلون جزء من الإقليم، وهم يديرون وظائفهم، فهم يجمعون النفايات، ويقومون بتشغيل نظام الصرف الصحي. |