"الصحي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de saúde
        
    • quarentena
        
    • saudável
        
    • spa
        
    • médicos
        
    • saudáveis
        
    • médico
        
    • health
        
    • médica
        
    • a saúde
        
    • da saúde
        
    • Sanitário
        
    • esgotos
        
    Urge recordar que há disparidades crescentes em matéria de saúde e de que há desigualdades na gestão adequada dos cuidados. TED علينا أن نتذكر أن التفاوت الصحي في ازدياد واتساع، وهناك عدم مساواة في مجال إدارة الرعاية بشكل مناسب.
    Na Etiópia, há centenas de milhares de crianças vivas devido a este programa de expansão de saúde. TED في أثيوبيا، هناك مئات الألوف من الأطفال ينعمون بالحياة بفضل برنامج توسعة الإرشاد الصحي هذا.
    Infelizmente, ao quebrar a quarentena arriscas a vida de todos. Open Subtitles لسوء الحظ بكسر المحجر الصحي تخاطر بحياة كلّ شخص
    Vou ficar por cá e trabalhar nesta quarentena aqui com o rapaz-da-planta. Open Subtitles سوف انتظر هنا واعمل على مسألة الحجر الصحي مع فتى النباتات
    Sabes, com o meu horário, é difícil comer de forma saudável. Open Subtitles كما تعلمين لا يمكنني تناول الطعام الصحي مع برنامجي اليومي
    Mas esclarecemos já tudo no spa quando encher a cara de leite. Open Subtitles لكننا سنمحو هذا في المنتجع الصحي عندما أحصل على تجميل الوجه
    Ontem recebi uma chamada do nosso seguro de saúde. Open Subtitles لقد أتتني مكالمة البارحة من مسئول التأمين الصحي
    Desculpe, senhorita, você..., aceita plano de saúde para estudantes? Open Subtitles اعذريني , هل تاخذين التأمين الصحي للطلاب ؟
    Era suposto teres-me lembrado sobre a feira de saúde. Open Subtitles كان المفروض تذكريني عن الـ ااه، المؤتمر الصحي
    Se eu não tivesse sido inconveniente, ainda teria o meu emprego e o meu seguro de saúde... Open Subtitles إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي
    Óptimas notícias. A Comissão de saúde, levantou a quarentena. Open Subtitles أخبار عظيمة، مجلس الصحة قاموا بإزالة الحجر الصحي
    Isso é impossível. Os médicos da quarentena ter-me-iam dito. Open Subtitles هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا
    Espero ser apanhado por engano na quarentena. Ah! Sim. Open Subtitles أنتظر حتى أُمسك خطأً ويضعوني في الحجر الصحي.
    É por isso que está em quarentena, até poder controlar-se. Open Subtitles هذا سبب وضعها في الحجر الصحي حتى تستطيع السيطرة.
    Alguém que mostre sinais da doença contagiosa terá tratamento especial aqui... neste centro de quarentena especialmente construído no aeroporto. Open Subtitles ‫كل من تظهر عليه أعراض مرض معد سيتلقى العلاج هنا ‫في الحجر الصحي المعد خصيصا في المطار
    Vês a minha avô ali fora, a plantar comida saudável? Open Subtitles أترى الجدة في الخارج تزرع بعض الطعام الصحي ؟
    O que acha que causou essa mudança saudável em si? Open Subtitles ما المفترض في نظرك سبب هذا التغيير الصحي داخلك؟
    Sabes o que seria divertido? Tu e nós no G spa. Open Subtitles سوف تشعرين بالحر قابلينا في المنتجع الصحي, ان لا اشرب
    Há claramente uma série de materiais que constituem alimentos saudáveis. TED فهنالك طيف واسع من المواد التي تحوي الطعام الصحي
    Espere, querido, não posso. Desculpe o "querido". Anulava o seguro médico. Open Subtitles لا يمكنني هذا يا عزيزي ، آسفة سأخسر تأميني الصحي
    O "health Club" está preso à garagem com um grampo em forma de "C", para Cleveland. TED النادي الصحي مثبت مع موقف السيارات مع المشبك سي، لكليفلاند.
    Este é um esforço falido na comunicação de informação médica. TED انه تصرف لا فائدة منه في كل الاعلانات الطبية في المجال الصحي
    Estávamos apenas a comentar sobre como este ano tem sido muito importante para a saúde e para o cinema. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن مدى خطورة هذه السنة على الجانب الصحي ، و على صعيد الإنتاج السينمائي
    Mas, para mim, a oportunidade de proteger a segurança global da saúde e de manter as comunidades sãs e salvas em casa e no estrangeiro TED ولكن بالنسبة لي الفرصة لحماية أمننا الصحي العالمي والحفاظ على أمن المجتمع في الداخل والخارج إنها كانت شرفاً.
    A lei de 1946 e o decreto 2253 de 5 de Novembro de 1947 organizou o Registo Nacional Sanitário para as mulheres sobre as quais recaiam suspeitas fundamentadas de que se dedicam a uma vida de prostituição. Open Subtitles قانون 1946 ومرسوم 2253 من 5 نوفمبر 1947 أسس السجل الصحي الوطني لجميع النساء الذي أبداه أدلة قاطعة
    Eles dominam parte do território, administram todas as suas funções, recolhem o lixo, gerem o sistema de esgotos, TED فهم يشغلون جزء من الإقليم، وهم يديرون وظائفهم، فهم يجمعون النفايات، ويقومون بتشغيل نظام الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more