"العفو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdão
        
    • De nada
        
    • amnistia
        
    • perdões
        
    • Desculpe
        
    • Claro
        
    • perdoado
        
    • Não tens de quê
        
    • perdoar
        
    • indulto
        
    • clemência
        
    • tem de quê
        
    • perdoados
        
    De acordo com a cláusula 1 da Ordem de perdão Especial, é- lhe concedida, portanto, a liberdade. Open Subtitles و بموجب البند رقم واحد . .. من طلب العفو الخاص انه تم العفو عنه
    a meu conselho, ajoelhai-vos em humildade e pedi perdão a Sua Majestade. Open Subtitles فأنصحكم بالنزول ركوعًا على ركبكم وأن تطلبوا العفو من صاحب الجلالة
    De nada. Penso que achará a terceira lição que é vestirem-se quando lhes mandam, está completa. Open Subtitles العفو , أظنك ستجد أن الدرس الثالث و هو أن يلبسوا حين يطلب منهم قد تم.
    Olhem para palavras como "por favor", "obrigado", "De nada" noutras línguas. TED أنظر إلى كلمات مثل "أرجوك"، "شكرا لك" " العفو " في اللغات الاخرى
    Oferecemo-nos juntos para a amnistia Internacional, há dois anos. Open Subtitles تطوعنا معا في منظمة العفو الدولية منذ عامين
    Vamos receber os nossos perdões. Possivelmente até ao fim da semana. Open Subtitles لقد وافقت الرئيسة، وسنحصل على العفو الرئاسي بحلول نهاية الأسبوع
    Você terá que ganhar o perdão da família de Amadou. Open Subtitles إن استطعت الحصول على العفو من طرف والدة أمادو
    Detestava especialmente o nepotismo desenfreado e a prática da simonia, a compra e venda de favores religiosos tais como o perdão dos pecados. TED وكان يكره بشكل خاص المحسوبية المستشرية وممارسة السيمونية، وشراء وبيع التمييزات الدينية مثل العفو عن الخطيئة.
    Talvez seja uma injustiça se é assim, lhe pedirei perdão. Open Subtitles قد نكون ظلمناه وإذا كان كذلك أنا لا أريد طلب العفو منه
    Ele pede-me que conceda o vosso perdão, Sua Majestade... Open Subtitles اٍنه يطلب منك أن تمنحه العفو يا مولاى
    Ele recebeu o perdão, uma indemnização da Coroa, e foi restituído à vida normal. Open Subtitles لقد حصل على العفو و منحة من التاج و عاد للحياة العادية
    GH: De nada. E quanto a estas? TED جولدين هاون : العفو .. وماذا عن هذه ؟
    De nada. Podias-me dar outra bebida? Open Subtitles العفو أيمكنك أن تحضري كأس آخر؟
    Quero dizer, tu dizes "De nada" para uma coisa assim? Open Subtitles اقصد هل تقول العفو لشئ مثل هذا ؟ .
    Espera um pouco, não deveria ser o encontro da amnistia Internacional? Open Subtitles إنتظر، أليس المفروض أن يكون هذا إجتماع منظمة العفو الدولية؟
    Também ofendi o meu Príncipe, e por isso peço-lhe sincera amnistia. Open Subtitles كما أساءت أيضا الى الأمير التي أسأله من قلبي العفو
    Por isso, só por esta vez, ofereço-vos uma amnistia. Open Subtitles لذلك ، لمرة واحدة فقط،أنا أعرض العفو التام.
    O Pai Sagrado autorizou-me a conceder perdões por pecados ainda não cometidos. Open Subtitles لقد منحني البابا حق العفو عن الخطايا التي لم ترتكب بعد
    Desculpe, quem deseja ver? Open Subtitles أتوسل العفو الخاص بك! من الذي كنت ترغب في رؤية؟
    Quando aceitei o perdão, tornei muito Claro que uma desculpa pelo sucedido. Open Subtitles عندما قبلت العفو جعلته واضح جداً لذلك ندمت عما حدث
    Fazer o que te mandam. Foste perdoado. Que mais queres? Open Subtitles هيا يارجل ، لقد حصلت على العفو ماذا تريد
    Não tens de quê. Não me costumo meter nestes assuntos, mas, às vezes, é o trabalho de um pai. Open Subtitles العفو أنا لا أتدخل بهذه الأمور عادة
    perdoar um traidor é o acto de um covarde. Open Subtitles العفو عن الخونة من الجُبن، وبالنظر للحرب الحالية
    A audiência da Comissão de indulto é na quarta-feira. Open Subtitles -جلسة التماسة أمام لجنة العفو ستتم هذا الاربعاء
    Mas se algum de vocês quiser pedir clemência, o grande Jabba o Hut vai agora ouvir as vossas petições. Open Subtitles أنه يتمنى لكم الموت و إذا رغب أحدكم فى العفو عنة
    - Obrigado, Reverendo Goodfellow. - Não tem de quê, Mrs. Parker. Open Subtitles شكرا لك, ايها الاشبين جودفيلو العفو, مدام باركر
    É meu desejo que sejam perdoados e por esse motivo libertados. Open Subtitles أود أن أعرب عن رغبتي بأن يتم العفو عنهم وأطلاق سراحهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more