As suas canoas, os nossos foguetões, o seu mar, o nosso espaço. | TED | ان زوارقهم تشابه .. مكوكات الفضاء خاصتنا ان بحرهم ..يشابه فضاءنا |
O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. | TED | حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع. |
A energia de um grama de antimatéria seria suficiente para um carro dar 1000 vezes a volta à Terra, ou pôr em órbita uma nave espacial. | TED | الطاقة الناتجة من جرام واحد من مادة مضادة تكفي لقيادة سيارة ألف مرة حول الأرض أو لوضع مكوك الفضاء في مداره حول الأرض. |
É propulsionada para o espaço próximo por um foguetão Minotaur IV. | TED | وهي ترتفع لتقارب الفضاء وتتفوق على سرعة صاروخ ميناتور 4. |
Por impossível que pareça, nesse tanque de água, o seu calor está a fluir até o frio do espaço. | TED | قد يبدو هذا غير معقول، لكن وبالنسبة لبركة الماء تلك، فإن حرارتها تسري فعليًا إلى برودة الفضاء |
Estamos a perguntar se podemos usar o frio do espaço para nos ajudar a conservar a água. | TED | إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه، |
Está a tentar manter-se num ponto fixo no espaço. | TED | هي تحاول البقاء في نقطة ثابتة في الفضاء. |
Tendo isso em mente, desenvolvemos um sistema robótico, totalmente novo, para permitir que o rato andasse em qualquer direção no espaço. | TED | مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء |
Mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. | TED | لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً. |
Felizmente, podemos observar o seu efeito no espaço à volta deles. | TED | لحسن الحظ، نحن قادرون على رؤية تأثيرها على الفضاء حولها. |
As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
Imaginem como os nossos filhos e netos irão viver a contínua exploração do espaço com tecnologia que compreende este mundo. | TED | تخيل الآن كيف سيقوم أولادنا وأولاد أولادنا باختبار استكشاف الفضاء المستمر مستخدمين تكنولوجيا قادرة على فهم هذا العالم. |
Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. | TED | جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة. |
O que esta imagem não nos mostra são todos os planetas que já conhecemos lá fora no espaço. | TED | إذاً، ما لا تُظْهره لكم هذه الصورة هو كل النجوم التي نعلم بتواجدها في الفضاء الخارجي. |
Quando os astronautas vivem a bordo da Estação espacial Internacional, orbitam o planeta a 400 km de altitude. | TED | عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً. |
É a primeira mulher astronauta italiana e contactou-nos antes de partir para uma expedição de seis meses na Estação espacial Internacional. | TED | كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية. |
Mas, voltando ao meu problema do mapa de tráfego espacial: E se vocês apenas tivessem informações do governo americano? | TED | و لكن، بالعودةِ لمشكلتي حولَ خريطةِ حركةِ الفضاء ماذا لو كانت المعلوماتُ مُقَدّمةً من الحكومةِ الأمريكيّة فقط؟ |
Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. | TED | هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم. |
Vão para a Space Mountain, às escuras, ela segura-se a ti... | Open Subtitles | يمكنكما الذهاب إلى جبل الفضاء تكونان بالظلام و هي تحتضنك |
Recebemos dados codificados do Comando Stargate assim que saímos do hiperespaço. | Open Subtitles | تلقينا بيانات من قيادة بوابة النجوم عندما غادرنا الفضاء الخارجي |
Eu até podia não ir realmente a um mundo extraterrestre numa nave espacial um dia — isso parecia uma coisa muito pouco provável. | TED | صحيح اني قد لا أذهب الى عالم الفضاء يوما ما على سفينة فضائية . فهو أمر غير مُرجح على ما يبدو |
Vamos combater monstros espaciais e ensinar mulheres extraterrestres a amar? | Open Subtitles | هل سنجوب الفضاء لمحاربة الوحوش وتعليم النساء الفضائيات الغرام؟ |
Havia sempre foguetões a subirem pelo céu acima, em direção ao espaço, indo lá acima. | TED | كانت هنالك دائمـًا صواريخ تنطلق إلى السماء مخترقتــًا أعالي الفضاء. |
Trabalhei com a presunção que sugeriu, que o dispositivo que levaram deve ter transmitido algum tipo de comunicação pelo subespaço. | Open Subtitles | أن الجهاز الذى أخذوه يجب أن يكون قد بث نوع من الاتصال عبر الفضاء الثانوي أيمكنك تتبعه ؟ |