"الله وحده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só Deus
        
    • Deus o
        
    • Apenas Deus
        
    • lá Deus
        
    • lá o
        
    só Deus sabe o que pensava quando fez os apaches. Open Subtitles أجل، الله وحده لديه العلم حينما خلق هنود الأباتشى.
    - Que Natal maravilhoso. - só Deus sabe como ela vai reagir. Open Subtitles ما هذا عيد الميلاد الرائع الله وحده يعلم هى متى ستتعافى
    Que a Claire foi levada durante dias, durante os quais só Deus sabe o que lhe aconteceu. Open Subtitles أنهم أخذوا كلاير و أبقوها عدة أيام و يعلم الله وحده ما حدث لها وقتها
    Sabe Deus o que o Sr. Giles pôs na tua cabeça. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك
    Apenas Deus pode dar à mulher o tipo de alegria que ela tem. Open Subtitles الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح
    Sabe lá Deus a quanto venderam. Open Subtitles تايلر كان يبيع الصابون للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه
    Também já cometi muitos erros, só Deus sabe quantos. Open Subtitles عملت الكثير من الأخطاء بنفسي. الله وحده يعلم
    Isso só Deus sabe. só Deus não comete erros. Open Subtitles الله وحده يعلم، وهو الوحيد المنزه عن الأخطاء
    A audiência está a chegar e só Deus sabe como irá terminar. Open Subtitles جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته.
    Se conhecesse, eu não precisaria de dizer-Ihe que só Deus Todo Poderoso ou o próprio diabo é que sabe o que vai na cabeça dela. Open Subtitles لو كنت تعرفها حقا, ما كنت بحاجة لكى اخبرك, ان الله وحده, او الشيطان نفسه, يعلم ما يدور برأسها
    Dezoito mil pára-quedistas. só Deus sabe quantos planadores. Open Subtitles ثمانية عشر ألف مظلي الله وحده يعلم عدد طائرات الإنزال
    só Deus sabe o que se estará a passar na mente desta pobre mulher. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة
    só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. Open Subtitles الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة
    Disse-me que só Deus sabia quantas vezes. Open Subtitles لقد قالت لي بالفعل أن الله وحده يعلم كم مره استخدمتهم.
    só Deus sabe que ideia louca lhe passou pela cabeça desta vez. Open Subtitles كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة
    Sabe Deus o que um homem se arrisca a apanhar em Londres se não for casado. Open Subtitles الله وحده يعلم عن الرجل الذي يؤسر في لندن إذا كان غير متزوج
    Sabe Deus o que mais ele tem que não saibamos. Open Subtitles الله وحده يعرف ما يملكه أيضاً ونحن لسنا على علم به
    Sabe Deus o que aquele doente pervertido faz àqueles jovens. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعله هذا المنحرف المريضبهؤلاءالأطفالالمساكين.
    Se não estivesses aqui para encontrá-lo, Apenas Deus sabe aquilo que teria acontecido. Open Subtitles إن لم تكوني موجودةٌ هنا لإيجاده الله وحده اعلم مالذي قد يحدث هذا صحيح.
    Apenas Deus sabe quantos entre eles eram nossos homens.. Open Subtitles الله وحده يعلم كم هم رجالنا بينهم
    - "Apenas Deus é merecedor da solidão. " - Bravo. Bravo. Open Subtitles الله وحده هو القادر على عيش فى عزلة - احسنتى -
    Vai voltar sabe lá Deus para onde. Open Subtitles العودة إلى الله وحده يعلم فيها. -
    Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam sabe-se lá o quê. Open Subtitles نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more