| O meu pai vem na sexta com a administração. | Open Subtitles | أبي سيصدره المقبلة يوم الجمعة مع أعضاء المجلس. |
| A Clave mandou-me assumir o controlo temporário deste Instituto. | Open Subtitles | المجلس أمرني أن أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد |
| Paralisei o Senado com processos burocráticos, não terão escolha a não ser aceitar o vosso controlo do sistema. | Open Subtitles | لقد جعلت المجلس يقع فى مشاكل الإجراءات لن يكون أمامهم خيار غير قبول سيطرتكم على النظام |
| Ninguém entra na Câmara do Conselho a esta hora da noite. | Open Subtitles | لا احد يزورُ قاعةَ المجلس في هذا الوقت من الليل |
| A direcção receia não termos provas suficientes, e o Dan disse que não havia nada entre eles. | Open Subtitles | المجلس الإداري قلق بأنه ليس لدينا براهين واضحة ودان بنفسه قال لا يوجد شيء بينهم |
| Graças a Deus, só existe um louco no Concelho. | Open Subtitles | شكرا لله على وجود أحمق واحد فقط فى المجلس |
| Porque raios quereria a administração um idiota como presidente? | Open Subtitles | ولمذا بحق الارض المجلس يريد احمقاً ليكون الرئيس؟ |
| Julgavas que a administração faria algo sem o meu consentimento? | Open Subtitles | هل تظنين ان المجلس سيفعل شيئاً كهذا دون تصريحي؟ |
| O nosso amigo da administração voltou e quer falar consigo. | Open Subtitles | صديقنا من المجلس قد عاد إنه يريد أن يراك |
| A Clave mandou-me assumir o controlo temporário deste Instituto. | Open Subtitles | أمرني المجلس ان أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد |
| A irmos contra a Clave e os outros Shadowhunters... | Open Subtitles | الذهاب ضد المجلس ، وضد صائدو الظلال الآخرين |
| Como é possível que a Clave não conheça as vossas entradas dimensionais? | Open Subtitles | كيف يمكن بأن المجلس لا يعرف حول المداخل الخاصة بك بالأبعاد؟ |
| A Rainha está convicta de ter o Senado do lado dela. | Open Subtitles | أن الملكة لديها إيمان عظيم بان المجلس سيكون فى صفها |
| O Senado decidiu dar o trono a outra pessoa. | Open Subtitles | وقرر المجلس الأعلى بوضع شخص أخر على العرش. |
| Antes do Senado Galáctico votar, vamos marcar as presenças... | Open Subtitles | قبل الإنتخاب على المجلس الفضائي سوف نذكر الحضور |
| Eras a minha arma secreta para seduzir a Câmara. | Open Subtitles | لقد كنت سلاحي السحري، الذي يسحر المجلس البلدي. |
| A Câmara organiza-a aos voluntários como forma de agradecimento. | Open Subtitles | المجلس يحتفل بها للمتطوعين.. وسيله للقول لهم شكرا. |
| Candidata à direcção, só queria confirmar as tuas ideias. | Open Subtitles | رئيس المجلس المرشح ، و التأكد منأننامتفقونعلى كلشىء. |
| Sou o responsável perante a direcção. Mostra-me só alguma coisa positiva. | Open Subtitles | أنا المسؤول عن المجلس , اريني فقط شيء إيجابي واحد |
| Como soldado, vais responder a este Concelho e executar as nossas ordens sem questionar. | Open Subtitles | كجندي ستسدعى لهذا المجلس و تنفذ الأوامر بدون أسئلة |
| O vereador tem um filho adulto da sua primeira mulher, o Benjamin. | Open Subtitles | عضو المجلس المحلي لديه أبن من قبل زوجته الأولى , بنجامين |
| É então uma grande perturbação para esta comissão ler as revelações do jornal "Le Journal du Globe". | Open Subtitles | وانه لمن المقلق جدا لهذا المجلس ان يقرأ تلك الشائعات فى جريده جورنال دى جلوب |
| - Os membros da direção estão sujeitos a confidencialidade. | Open Subtitles | غير أنّ أعضاء المجلس خاضعين لشرط عدم الإفشاء |
| O seu conselho de governadores, que é designado pelo presidente e confirmado pelo Senado, responde perante o Congresso. Todo o lucro do "Fed" vai para o departamento do Tesouro dos EUA. | TED | إنه مجلس من المحافظين، المعينين من قبل الرئيس، والمصدقين من قبل المجلس الأعلى، والتي تقدم تقارير للكونغرس، وجميع مكاسب نظام الاحتياطي الفيدرالي المستقل تذهب إلى خزانة الدولة الأمريكية. |
| Amanhã no plenário da corte, proporei 'Arrasar os muros dos 3 nobre' | Open Subtitles | غداً في المجلس أنا سَأَدْعو إلى هدم حيطان المدينة الثلاث التهديم؟ |
| Reúna os líderes, as 12 tribos e o conselho. | Open Subtitles | قم باستدعاء شيوخ الإثنى عشر قبيلة و المجلس |
| E quando elas fazem tudo isso por cerca de cinco anos, recebem o tão cobiçado certificado. | TED | وحين يفعلون كل ذلك لمدة خمس سنين، يحصلون على شهادة المجلس الأعلى للجراحين. |