"الممنوحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poderes
        
    • poder investido
        
    • poder que
        
    • pelo poder
        
    • concedida
        
    Pelos poderes por que fui investido por esta circunscrição, requisito este veículo e os respectivos ocupantes. Open Subtitles بفضل السلطة الممنوحة لي من قبل هذه المقاطعة أصادر هذه السيارة مع الموجودين فيها
    Pelos poderes em mim investidos, retiro-te o sino cerimonial... Open Subtitles بالسُلطة الممنوحة لي ، أجرّدك منهذاالجرسالإحتفالي..
    Com o poder investido em mim como juiz do Tribunal Estatal do Missouri, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي كقاضٍ في محكمة ولاية ميسوري أنا الآن أعلنكما زوجاً وزجة
    Pelo poder investido em mim pelo Presidente dos Estados Unidos... ordeno que... saia já desta sala! Open Subtitles بالسلطة الممنوحة ليمن قبل رئيس امريكا. انا اقول لك اذهب الي الجحيم خارج هذه الغرفة
    Pelo poder que me foi concedido pelo estado da Nova Jérsia só para hoje, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles إذن بالسلطة الممنوحة لي من قبل ولاية نيو جيرسي فقط لهذا اليوم أعلنكما زوج و زوجة
    Pelo poder que me foi concedido, pela comissão das actividades cerimoniais... declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي من لجنة ألعاب قمار الولاية، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Para esse efeito, o dispendioso acesso e a supervisão concedida ao QC terá de ser controlada até que uma equipa nova, mais íntegra, possa ser estabelecida. Open Subtitles ولتحقيق هذا الأمر يجب أن نضع حدًا للولوج الموسع والرقابة الممنوحة لضمان الجودة حتى يتم تعيين فريق مبدئي جديد
    Segundo os poderes que me foram conferidos, pelos órgãos competentes do Estado de Oregon, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles من السلطة الممنوحة لي من ولاية أوريجن أعلنكما الآن زوج وزوجة يمكنك تقبيل العروسة
    Por agora, pelos poderes que me são concedidos pela lei, tomo o lugar de Presidente. Open Subtitles حتىالآن, حسب السلطات الممنوحة لى بالقانون أستلمت منصب الرئاسة
    Por agora, segundo os poderes que me são concedidos por lei... Open Subtitles حتىالآن, حسب السلطات الممنوحة لى بالقانون
    Pelos poderes que me concedeu o estado de Nova Iorque, perante Deus e a família, Open Subtitles مع السلطة الممنوحة لي من قِبل ولاية نيويورك, وقبل الرب و عائلتك
    Pelos poderes que me são conferidos pela frequência da faculdade de Direito, declaro-vos Conde e Condessa. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي بالدراسة في كلية الحقوق، أعلنكما الآن كونتاً وكونتيسة.
    E assim, pelo poder investido em mim pela Associação Americana de Bares, eu vos declaro ex-marido e ex-mulher. Open Subtitles و بالسُلطة الممنوحة لي ,من جمعية الحانة الأمريكية أعلنكما زوجاً و زوجةً سابقين
    E agora com o poder investido em mim, por um site que encontrei na Internet, Open Subtitles والآن بموجب السلطة الممنوحة إلي من قبل موقع وجدته على شبكة الانترنت
    Pelo poder investido em mim como Segundo Cônsul, nomeio-te Primeira Dama provisoriamente. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي كمستشارة ثانية أعينك كسيدة للمدينة مؤقتاً
    Pelo poder investido em mim pelo estado de Washington, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles اذاً وفق السلطة الممنوحة لي من ولاية واشنطون أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
    Pelo poder que me foi investido pela comissão de jogo declaro-os marido e mulher. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي من لجنة قمار الولاية، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Pelo poder que me foi investido, declaro-os marido e mulher. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    pelo poder em nós investido pelo Livro da Vida... Open Subtitles بواسطة السلطة الممنوحة لنا من قبل كتاب الحياة
    A liberdade será concedida a qualquer escravo sob a condição expressa dele abandonar o Estado no prazo de 90 dias e nunca mais regressar. Open Subtitles الآن، الحرية الممنوحة لأيّ عبد يجب أن تكون في حالة أن يغادر المقاطعة في غضون 90 يومًا، ولا يعود أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more