"النظرة على وجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a cara da
        
    • a cara do
        
    • olhar na cara do
        
    • a expressão
        
    • o olhar na cara
        
    Conseguimos! Imaginas a cara da velha McGonagall se chegássemos atrasados? Open Subtitles لقد نجحنا، تخيل النظرة على وجه ماجوناجل لو تأخرنا
    Imagina a cara da mamã... Open Subtitles هل بإمكانكِ أن تتخيّلي النظرة على وجه أمّي؟
    Quando o teu pai vir a cara da avó vai ficar destroçado... Open Subtitles عندما يرى أبّاك النظرة على وجه الجدة... سيتحطم قلبه
    O que eu não daria para ver a cara do general. Open Subtitles ما الذي أود ألا أمنحه لأرى النظرة على وجه الجنرال
    E puseste-nos, também. Bolas. Gostaria de ver a cara do general quando vir que desaparecemos. Open Subtitles وادخلتنا في ذلك ، أيضا أود أن أرى النظرة على وجه الجنرال
    Viram o olhar na cara do tipo? Pensei que desmaiasse! Open Subtitles أرأيتم النظرة على وجه ذلك الرجل ظننتُ سيغمى عليه
    Mas também queria ver o olhar na cara do paciente. - Desaparece daqui. Open Subtitles أجل، لكنني أيضا أردت رؤية النظرة على وجه المريضة.
    Tal como a expressão daquela mulher quando morreu. Open Subtitles كتلك النظرة على وجه تلك المرأة عندما توفيت
    Não queres ver a cara da Carla, quando aparecermos na festa? Open Subtitles ألا تريدين أن تري "النظرة على وجه "كارلا عندما نظهر في تلك الحفلة؟
    Quando ele entrou por aquela porta, a cara da minha mãe... Open Subtitles ...وعندما دخل من الباب ...النظرة على وجه أمى
    Viste a cara da Miranda? Open Subtitles هل رأيت النظرة على وجه ميراندا؟
    Para veres a cara da Amy quando ouvir a minha ideia excelente? Open Subtitles حتى ترى النظرة على وجه (إيمي) لمّا تسمع بفكرتي العبقريّة ؟
    Havias de ter visto a cara da Julie quando pensou que eu era lésbica. Open Subtitles كان يجب أن ترى النظرة على وجه جولي) عندما ظنت أني سحاقية)
    Viste a cara da minha mãe? Open Subtitles هل رأيت النظرة على وجه أمى ؟
    a cara da Bianca antes de a estrangular foi o que mais prazer me deu! Open Subtitles النظرة على وجه (بيانكا) قبل أن تخنقكِ كان ذلك أكثر ما أرضاني - كان ذلك جيداً -
    Ei, vocês viram a cara do promotor Choi lá? Open Subtitles هل رأيت النظرة على وجه المدعي العام تشوي هناك؟
    Viste a cara do parvalhão da receção quando passámos por ele? Open Subtitles هل رأيت النظرة على وجه أحمق المكتب الأحمر عندما دفعتك أمامه ؟
    Mesmo que perdesses, imagina o olhar na cara do pai quando tombasses. Open Subtitles حتى لو خسرت، تخيل النظرة على وجه والدك عندما تسقط.
    Lembraste do olhar na cara do outro tipo? Open Subtitles أتذكر النظرة على وجه الرجل الآخر؟
    Devia ter visto a expressão do Sloane quando regressámos. Open Subtitles أنت كان يجب أن ترى النظرة على وجه سلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more