"النوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dormir
        
    • sono
        
    • cama
        
    • adormecer
        
    • dorme
        
    • deitar
        
    • dormido
        
    • noite
        
    • dormi
        
    • durmo
        
    • dormires
        
    • dormes
        
    • embalar
        
    • dormia
        
    • adormeceu
        
    ". Não consegui dormir nessa noite, e decidi fazer qualquer coisa. TED لم أستطع النوم في تلك الليلة، وقررت أن أفعل شيئا.
    Contudo, nem sempre temos consciência das perturbações do sono induzidas pelo ruído, porque não estamos conscientes enquanto estamos a dormir. TED مع ذلك، نحن عادةً لا ندرك اضطرابات النوم تلك الناجمة عن الضوضاء لأننا نكون غير واعين خلال نومنا.
    Eu era a única rapariga da equipa e do navio inteiro, por isso, safei-me de dormir no chão. TED وكنت أنا الفتاة الوحيدة في الفريق وعلى متن السفينة، فتمكنت من تجنب النوم على مسطح السفينة.
    Podemos ficar privados de sono, mas terminamos o nosso romance. TED لربما حرمت من النوم, لكن يجب عليك انهاء الرواية.
    Não consegui dormir, literalmente. Tentei imaginar: "Como é que se dá uma volta na cama, sem ombros?" TED لم أتمكن من النوم بتاتاً. أفكر في، كيف ستتمكن من التقلب على الفراش بدون كتفين.
    Nem consegui dormir a pensar nisso. É verdade que o vão enforcar? Open Subtitles لم أستطع النوم من كثرة التفكير ليس حقيقي إنهم سيشنقونك ؟
    Eu levantava as mãos à noite quando eu não podia dormir e havia apenas escuridão ao meu redor. Open Subtitles لقد كنت أمد يدى ليلاً حين لم أستطع النوم و كان الظلام يحيطنى من كل جانب
    Os mais novos precisam de dormir, mas faça o que quiser. Open Subtitles ، الصغار يكبرون أثناء النوم لكن إفعليّ ما يحلو لكِ
    Estou cansada demais para dormir. Não vou fechar os olhos. Open Subtitles أنا متعبة للغاية لكى أنام لا أستطيع النوم غفلة
    Coloca dois de vigia e deixa os restantes dormir. Open Subtitles .اثنان يبقيان للحراسة .والباقي يحصِلون بعض ساعات النوم
    Olá. Tina que dormir algures e escolhi um quarto ao calhas. Open Subtitles مرحباً، اضطررتُ إلى النوم في مكان ما فاخترتُ هذه الغرفة.
    Minhas mãos estavam enfaixadas e coçavam tanto que não podia dormir? Open Subtitles كانت يديّ كلها مضمّدة وكنت أحكها ولم أتمكن من النوم
    - Foi ideia do Harvey. Porque não posso dormir no sofá? Open Subtitles هذه هى فكره هارفي لماذا لا استطيع النوم على الاريكه؟
    Um chamamento de chumbo pesa sobre mim, mas recuso-me a dormir. Open Subtitles دعوة عميقة تجثم كالرصاص فوقى لكننى لا ارغب فى النوم
    Não tão doente, mas perturbada por visões que a não deixam dormir. Open Subtitles ليست بذلك السوء سيدى فهى تعانى أوهام جمة تمنعها من النوم
    Chegavam ensopados, e ao procurarem um canto para dormir, encharcavam os desgraçados que já estavam a tentar dormir. Open Subtitles كانوا يبهطون لقاع السفينه مبللين بالكامل وكل.. ما يسعون اليه هو قسط من النوم وستره جافه
    Mas antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. TED لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق.
    Criancas! São horas de ir para a cama. Digam boa noite. Open Subtitles يا أولاد، إنه موعد النوم قوموا و قولوا مساء الخير.
    Que tal abraçares-me até eu adormecer e, depois, dormes como quiseres? Open Subtitles لم لا تضمني حتى أغفو؟ وعندئذ تستطيع النوم كما تشاء
    Observe-a atentamente, e veja se ela não a tira enquanto dorme. Open Subtitles راقبيها بحذر و أحرصِ على عدم إزالتها له اثناء النوم
    "Não devia ter comido aquela pizza de pepperoni antes de me deitar". Open Subtitles ربما لم يكن يجب ان أكل تلك البيتزا بالسجق قبل النوم
    Nunca tinha vivido sozinha por pouco tempo que fosse e nunca tinha dormido com leões-marinhos, a ressonar ao meu lado durante toda a noite. TED ولم يسبق لي العيش بمفردي لأي فترة من الوقت ولم يسبق لي أيضاً النوم مع الفقمات التي تغط إلى جانبك طوال الليل
    Toda a vida, não interessava o que me atiravam, sempre dormi bem, em qualquer altura, em qualquer lado, desde que me deixassem. Open Subtitles حياتي كلها، ومهما كانت الصعوبات كنتُ قادراً على النوم في أي وقت في أي مكان لأطول مدة يسمحون لي بها
    Muitas pessoas dizem: "Como é que dormes à noite com um problema dessa dimensão?" Digo-lhes que durmo que nem um bebé: TED العديد من الناس يقولوا. كيف يمكنك النوم ليلا عندما يكون لديك مشكلة بهذا الحجم؟ واقول لهم اننى انام كطفل صغير:
    Talvez não tenha sido grande ideia dormires com o Lumbergh. Open Subtitles ربما لم يكن النوم مع لمبرج فكرة جيدة أيضاً
    Estás a delirar. Vai para casa e vê se dormes. Open Subtitles أنت تهذى إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم
    Estás bem? Mantém-te quente. Também vais contar-me uma história de embalar? Open Subtitles متعب قليلا , هل سأحصل على قصة قبل النوم أيضا؟
    Não dormia sem ele. Mas ele perdeu-o no dia em que morri. Open Subtitles لا يستطيع النوم بدونه لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه
    Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. Open Subtitles لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more