". Não consegui dormir nessa noite, e decidi fazer qualquer coisa. | TED | لم أستطع النوم في تلك الليلة، وقررت أن أفعل شيئا. |
Contudo, nem sempre temos consciência das perturbações do sono induzidas pelo ruído, porque não estamos conscientes enquanto estamos a dormir. | TED | مع ذلك، نحن عادةً لا ندرك اضطرابات النوم تلك الناجمة عن الضوضاء لأننا نكون غير واعين خلال نومنا. |
Eu era a única rapariga da equipa e do navio inteiro, por isso, safei-me de dormir no chão. | TED | وكنت أنا الفتاة الوحيدة في الفريق وعلى متن السفينة، فتمكنت من تجنب النوم على مسطح السفينة. |
Podemos ficar privados de sono, mas terminamos o nosso romance. | TED | لربما حرمت من النوم, لكن يجب عليك انهاء الرواية. |
Não consegui dormir, literalmente. Tentei imaginar: "Como é que se dá uma volta na cama, sem ombros?" | TED | لم أتمكن من النوم بتاتاً. أفكر في، كيف ستتمكن من التقلب على الفراش بدون كتفين. |
Nem consegui dormir a pensar nisso. É verdade que o vão enforcar? | Open Subtitles | لم أستطع النوم من كثرة التفكير ليس حقيقي إنهم سيشنقونك ؟ |
Eu levantava as mãos à noite quando eu não podia dormir e havia apenas escuridão ao meu redor. | Open Subtitles | لقد كنت أمد يدى ليلاً حين لم أستطع النوم و كان الظلام يحيطنى من كل جانب |
Os mais novos precisam de dormir, mas faça o que quiser. | Open Subtitles | ، الصغار يكبرون أثناء النوم لكن إفعليّ ما يحلو لكِ |
Estou cansada demais para dormir. Não vou fechar os olhos. | Open Subtitles | أنا متعبة للغاية لكى أنام لا أستطيع النوم غفلة |
Coloca dois de vigia e deixa os restantes dormir. | Open Subtitles | .اثنان يبقيان للحراسة .والباقي يحصِلون بعض ساعات النوم |
Olá. Tina que dormir algures e escolhi um quarto ao calhas. | Open Subtitles | مرحباً، اضطررتُ إلى النوم في مكان ما فاخترتُ هذه الغرفة. |
Minhas mãos estavam enfaixadas e coçavam tanto que não podia dormir? | Open Subtitles | كانت يديّ كلها مضمّدة وكنت أحكها ولم أتمكن من النوم |
- Foi ideia do Harvey. Porque não posso dormir no sofá? | Open Subtitles | هذه هى فكره هارفي لماذا لا استطيع النوم على الاريكه؟ |
Um chamamento de chumbo pesa sobre mim, mas recuso-me a dormir. | Open Subtitles | دعوة عميقة تجثم كالرصاص فوقى لكننى لا ارغب فى النوم |
Não tão doente, mas perturbada por visões que a não deixam dormir. | Open Subtitles | ليست بذلك السوء سيدى فهى تعانى أوهام جمة تمنعها من النوم |
Chegavam ensopados, e ao procurarem um canto para dormir, encharcavam os desgraçados que já estavam a tentar dormir. | Open Subtitles | كانوا يبهطون لقاع السفينه مبللين بالكامل وكل.. ما يسعون اليه هو قسط من النوم وستره جافه |
Mas antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. | TED | لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق. |
Criancas! São horas de ir para a cama. Digam boa noite. | Open Subtitles | يا أولاد، إنه موعد النوم قوموا و قولوا مساء الخير. |
Que tal abraçares-me até eu adormecer e, depois, dormes como quiseres? | Open Subtitles | لم لا تضمني حتى أغفو؟ وعندئذ تستطيع النوم كما تشاء |
Observe-a atentamente, e veja se ela não a tira enquanto dorme. | Open Subtitles | راقبيها بحذر و أحرصِ على عدم إزالتها له اثناء النوم |
"Não devia ter comido aquela pizza de pepperoni antes de me deitar". | Open Subtitles | ربما لم يكن يجب ان أكل تلك البيتزا بالسجق قبل النوم |
Nunca tinha vivido sozinha por pouco tempo que fosse e nunca tinha dormido com leões-marinhos, a ressonar ao meu lado durante toda a noite. | TED | ولم يسبق لي العيش بمفردي لأي فترة من الوقت ولم يسبق لي أيضاً النوم مع الفقمات التي تغط إلى جانبك طوال الليل |
Toda a vida, não interessava o que me atiravam, sempre dormi bem, em qualquer altura, em qualquer lado, desde que me deixassem. | Open Subtitles | حياتي كلها، ومهما كانت الصعوبات كنتُ قادراً على النوم في أي وقت في أي مكان لأطول مدة يسمحون لي بها |
Muitas pessoas dizem: "Como é que dormes à noite com um problema dessa dimensão?" Digo-lhes que durmo que nem um bebé: | TED | العديد من الناس يقولوا. كيف يمكنك النوم ليلا عندما يكون لديك مشكلة بهذا الحجم؟ واقول لهم اننى انام كطفل صغير: |
Talvez não tenha sido grande ideia dormires com o Lumbergh. | Open Subtitles | ربما لم يكن النوم مع لمبرج فكرة جيدة أيضاً |
Estás a delirar. Vai para casa e vê se dormes. | Open Subtitles | أنت تهذى إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم |
Estás bem? Mantém-te quente. Também vais contar-me uma história de embalar? | Open Subtitles | متعب قليلا , هل سأحصل على قصة قبل النوم أيضا؟ |
Não dormia sem ele. Mas ele perdeu-o no dia em que morri. | Open Subtitles | لا يستطيع النوم بدونه لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه |
Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. | Open Subtitles | لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة |