"الوحي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • revelação
        
    • oráculo
        
    • Apocalipse
        
    • musa
        
    • Oráculos
        
    O que aconteceu, isto é, na noite no ano de 610 quando Maomé recebeu a primeira revelação do Corão numa montanha nos arredores de Meca? TED ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟
    Foi uma revelação, perceber que a minha liberdade estava em não querer nem precisar de nada de que pudessem privar-me. Open Subtitles جاءتني هذه الفكرة كنوع من الوحي هي أن حريتي لا تعتمد على شيء مما يجبرونني على فعله أو على أي شيء يحرمونني منه
    Bem, isso é muito útil revelação de ter quando você está de pé em frente a uma câmara. Open Subtitles كذلك ، وهذا مفيد جدا الوحي ل عندما كنت دائمة في الجبهة من كوة.
    O poder pertence aos padres, mesmo que eles tenham inventado o oráculo. Open Subtitles القوة دائما مع الكهنة حتى لو كان عليهم اختلاق الوحي
    As palavras do oráculo deixaram-me muito desanimado. Open Subtitles كلمات الوحي يمكِن أن تضرم النار إلى كل ما أحبه.
    Estão rodeados por um exército de guerreiros indios, que ao meu comando... vão descer sobre vós com a fúria dos quatro Cavaleiros do Apocalipse. Open Subtitles انكم محاطون بجيش من الهنود الشجعان والذين بأمر مني سينزلون عليكم غضب اربع خيالة من الوحي
    Diz-me que sou a tua musa outra vez e partir-te-ei as pernas. Open Subtitles ادعوني بمصدر الوحي مُجدّداً، وسأكسر كِلا ساقيك.
    Novas Oráculos ser-vos-ão entregues diariamente, de todos os cantos do Império. Open Subtitles وسطاء الوحي الجدد سيسلمون إليك يوميا، مِن كل زاوية في الإمبراطوريةِ.
    Estamos a falar sobre revelação aqui, uma mudança crucial. Open Subtitles امممم نحنُ نتحدث عن شئ مثل الوحي هنا شئٌ سيُغير مجريات الأمور
    Mas o quinto mandamento foi uma revelação: "Honrarás o teu pai e a tua mãe." TED ولكن الوصية الخامسة أعطتني نوع من الوحي : "عليك أن تحترم أباك وأمك"
    Depois de fazer 75 túnicas, tive uma revelação. TED بعد صناعة 75 ثوبًا، نزل عليَّ الوحي.
    E muito raramente, assisto ao momento de revelação pelo qual os crentes esperam e oram. Open Subtitles أحيانا كثيره تحدث، لي تجربة لحظة الوحي. لجميع المؤمنين الحقيقين...
    - revelação 21:8. Open Subtitles الوحي 21: 8 ان السيد المسيح يحبّك
    Isto é só o começo daquilo a que chamamos o Processo de revelação. Open Subtitles هذه البداية فقط لما نسميه عملية الوحي
    O oráculo cita um meio-sangue dos antigos deuses. Open Subtitles الوحي تُشير لنصف دم ابن أحد أكبر الآلهة.
    Destruí o Olimpo como o oráculo disse. Open Subtitles إنّي أدمّر الأوليمب كما قالت الوحي تمامًا.
    Além do mais, é possível que o oráculo não se referisse ao que aconteceu na llha de Polifemo. Open Subtitles كما أنّه يُحتمل أنّ الوحي لم تُشِر لِمَا سينكشف في جزيرة العملاق الصقلوبيّ.
    A oráculo disse que o fruto nascido de duas pessoas ainda vive. Open Subtitles ... لقد قال الوحي أن الثمرة التى أنجبت من قبل شخصين لازالت حية
    Existe uma referência na tradição cristã, no livro do Apocalipse, sobre uma montanha de fogo que atinge a Terra. Open Subtitles هناك إشارة في التقاليد المسيحية خصوصاً في كتاب الوحي عن جبل من النار سيضرب الارض
    Fazia referência ao Apocalipse, capítulos 8 a 10. Open Subtitles على الأغلب يشير الى الوحي من الفصل الـ 8 حتى الفصل الـ10
    Os critérios incluem referências ao Apocalipse, homens de cabelo pelos ombros ou mais comprido e condução perigosa provocada por distracção. Open Subtitles تشمل المعايير: الإشارة إلى كتاب الوحي رجل بشعر يصل للكتف أو أطول
    A musa já o visitou, Greg? Open Subtitles هل اشع الوحي نوره عليك يا غريغ؟
    Um dos Oráculos das Sagradas Escrituras. Open Subtitles - واحدة من الوحي بالعهود المقدسة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more