"الوحيدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • únicas
        
    • os únicos
        
    • única
        
    • único
        
    • únicos que
        
    • únicos a
        
    • sozinhos
        
    • solitários
        
    São as únicas que conseguem descobrir corpos. A Polícia não descobriu nada. Open Subtitles إنهم الوحيدون القادرون على إيجاد الجثث الشرطة لم تجد أي شئ
    As únicas pessoas que têm respostas são os militares. Open Subtitles لإن الأناس الوحيدون ذو الإجابات الصحيحه هم الجيش
    As únicas pessoas que fiz felizes foram os advogados dos divórcios. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين أنا أَبَداً جَعلتُ سعداء كَانوا محامي طلاقِ.
    Pelo contrário, somos os únicos que o podem fazer. TED بل على النقيض، نحن الوحيدون القادرون على ذلك.
    Os japoneses são a única raça divina deste mundo. Open Subtitles إن اليابانين الوحيدون هم الجنس المقدس على أرضنا
    Pensavam que ganhavam mais porque era o único barco no pântano. Open Subtitles لقد إعتقدوا أنهم سيصطادون الكثير لأنهم الوحيدون في هذا المكان
    Melissa, não somos as únicas que sabemos do Jason. Open Subtitles مليسا نحن لسنا الوحيدون الذين نعلم بشأن جايسون
    Os amigos são as únicas pessoas que podes trair! Open Subtitles الأصدقاء هم الناس الوحيدون الذين تستطيع انتَ خيانتهم..
    As únicas pessoas que ajudo são as pessoas da minha aldeia. Open Subtitles إنَّ الأشخاصُ الوحيدون الذين أساعدهم هم الذي ينحدرون من قريتي
    E as únicas pessoas que sabiam estavam no meu escritório. Open Subtitles والأشخاص الوحيدون الذين عرفوا هذه الحقيقة متواجدين في مكتبي
    E as únicas pessoas ali são o empregado do bar e um velho, de volta de uma cerveja. TED والأشخاص الوحيدون هناك هم ساقي الحانة وشخص عجوز يتعافى من الجعة.
    As únicas pessoas que sabiam eram os polícias e os promotores. TED الوحيدون الذين يعلمونه هم الشرطة والمدّعين العامين،
    Os reis não são os únicos que têm dinheiro, sabias? Open Subtitles الملوك ليسوا هم الوحيدون اللذين يملكون المال كما تعلم
    os únicos a quem se pode pedir ajuda, numa mudança daquelas. Open Subtitles الوحيدون الذين يمكنك أن تسألهم المساعدة في إنتقال كبير كهذا
    Voçês são os únicos sozinhos aqui. Consdera isto permanente. Open Subtitles أنت العزاب الوحيدون في المكان أعتبر هذا دائم
    Porque és a única que pode salvar este navio. Open Subtitles إجعلك الوحيدون واحد من يستطيع توفير هذه السفينة.
    Atrever-me-ia a dizer que vocês são a única coisa que conta. Open Subtitles أود أن أشيد بكم قائلاً: أنتم الوحيدون الذي يعتمد عليكم
    Porque és o único que não vai fazer asneira. Open Subtitles ' يَجْعلُك الوحيدون واحد الذي لَنْ يَلْفَّه فوق.
    Como é que o universo começou? Estamos sozinhos no universo? TED كيف نشأ ووجد هذا الكون؟ هل نحن الوحيدون فيه؟
    Há muitos homens solitários a cavalo por aí fora. Open Subtitles الرجال الوحيدون يركبون في جميع أنحاء هذا البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more