"الوقتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez
        
    • hora
        
    • altura
        
    • momento
        
    • Tempo
        
    Lembra-te daquela vez em Gran Fort, daqueles desconhecidos que nos puseram num hotel com guarda? Open Subtitles أتذكّرْ ذلك الوقتِ في حصنِ جران، كان لدينا غرباء في الفندق مع حارس ؟ أ
    Desta vez meteste mesmo a pata na poça! Open Subtitles إنظرْ وَضعتَ حقاً قدمكَ إليه هذا الوقتِ.
    Da última vez, devíamos ter ganho, mas desta vez vais meter medo, puto. Open Subtitles آخر مَرّة نحن يجب ان رَبحَ , لكن هذا الوقتِ أنت سَتصْبَحُ مخيفَ، يا فتى.
    Foi à mesma hora que o resto da cidade se desmoronou. Open Subtitles ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده
    O pobre rapaz estava no sítio errado, à hora errada. Open Subtitles الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ.
    Já não é altura de irmos lá para fora? Open Subtitles لَيستْ هي حول الوقتِ خَرجنَا هناك , هاه؟
    Neste momento, nós vamos ao escritório de inteligência militar. Open Subtitles في الوقتِ الحالى نحن في مكتب الإستخبارات العسكريةِ.
    Parece-nos agora um pouco mais determinado do que da última vez. Open Subtitles وهو يَنْظرُ مُصمّمَ أكثر بعض الشيءَ هذا الوقتِ مِنْ أَنَّهُ عَمِلَ آخر مَرّة.
    Talvez desta vez possa ficar com a moeda de ouro. Open Subtitles لَرُبَّمَا في هذا الوقتِ .أستطيع ان أَحْصلَ على العملة المعدنيةِ الذهبيةِ
    E, por favor, não caias do prédio abaixo desta vez. Open Subtitles ، ورجاءً، لا يَسْقطُ البناية هذا الوقتِ.
    Desta vez é que estás bem encurralado. Open Subtitles حَسناً، أنت كرون هول بوج هذا الوقتِ يا ولد
    Eu sei o que tas a pensar, e desta vez tens razão. Open Subtitles أَعْرفُ ما أنت تَعتقدُ، وهذا الوقتِ أنت صحيح.
    Ele veio até aqui desta vez. Nunca o tinha feito antes. Open Subtitles انه جاءَ هنا هذا الوقتِ انه مَا عَملَ ذلك قبل ذلك
    Acho que desta vez ele matou a mulher. Open Subtitles أعتقد هذا الوقتِ الذي هو قَدْ قَتلَ زوجتُه.
    Como podes ver, desta vez não precisei de ti. Open Subtitles حَسناً، كما ترى، أنا ما كُنْتُ بِحاجةٍ إلى أنت هذا الوقتِ.
    Ela estava só no lugar errado à hora errada. Open Subtitles فقط كانت في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ
    Representam a vossa cidade, seja de onde forem, chegou a hora. Open Subtitles مثل مدينتكِ، من أى مكان أنت أنه عن ذلك الوقتِ
    Amanhã a esta hora a perna dele vai começar a apodrecer. Open Subtitles بهذا الوقتِ غداً، ساقه سَيَبْدأُ الكَبْح.
    Ele fica sempre muito deprimido nesta altura do ano. Open Subtitles إنه مُكْتَئبَ جداً في هذا الوقتِ من السنة
    E nessa altura chegam a medir dois metros e meio. Open Subtitles وفي ذلك الوقتِ يَنْمو إثنان و نِصْف بِطولِ أمتارٍ.
    Todo o Tempo e esforço apenas para lhe dar um falso momento de heroísmo. Open Subtitles كُلّ ذلك الوقتِ والنفقةِ ببساطة لتَزويدك بلحظةِ بطوليةِ وهميةِ.
    Era um trabalhador péssimo e todo este trabalho levou-me imenso Tempo. Open Subtitles أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more