| Lembra-te daquela vez em Gran Fort, daqueles desconhecidos que nos puseram num hotel com guarda? | Open Subtitles | أتذكّرْ ذلك الوقتِ في حصنِ جران، كان لدينا غرباء في الفندق مع حارس ؟ أ |
| Desta vez meteste mesmo a pata na poça! | Open Subtitles | إنظرْ وَضعتَ حقاً قدمكَ إليه هذا الوقتِ. |
| Da última vez, devíamos ter ganho, mas desta vez vais meter medo, puto. | Open Subtitles | آخر مَرّة نحن يجب ان رَبحَ , لكن هذا الوقتِ أنت سَتصْبَحُ مخيفَ، يا فتى. |
| Foi à mesma hora que o resto da cidade se desmoronou. | Open Subtitles | ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده |
| O pobre rapaz estava no sítio errado, à hora errada. | Open Subtitles | الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
| Já não é altura de irmos lá para fora? | Open Subtitles | لَيستْ هي حول الوقتِ خَرجنَا هناك , هاه؟ |
| Neste momento, nós vamos ao escritório de inteligência militar. | Open Subtitles | في الوقتِ الحالى نحن في مكتب الإستخبارات العسكريةِ. |
| Parece-nos agora um pouco mais determinado do que da última vez. | Open Subtitles | وهو يَنْظرُ مُصمّمَ أكثر بعض الشيءَ هذا الوقتِ مِنْ أَنَّهُ عَمِلَ آخر مَرّة. |
| Talvez desta vez possa ficar com a moeda de ouro. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا في هذا الوقتِ .أستطيع ان أَحْصلَ على العملة المعدنيةِ الذهبيةِ |
| E, por favor, não caias do prédio abaixo desta vez. | Open Subtitles | ، ورجاءً، لا يَسْقطُ البناية هذا الوقتِ. |
| Desta vez é que estás bem encurralado. | Open Subtitles | حَسناً، أنت كرون هول بوج هذا الوقتِ يا ولد |
| Eu sei o que tas a pensar, e desta vez tens razão. | Open Subtitles | أَعْرفُ ما أنت تَعتقدُ، وهذا الوقتِ أنت صحيح. |
| Ele veio até aqui desta vez. Nunca o tinha feito antes. | Open Subtitles | انه جاءَ هنا هذا الوقتِ انه مَا عَملَ ذلك قبل ذلك |
| Acho que desta vez ele matou a mulher. | Open Subtitles | أعتقد هذا الوقتِ الذي هو قَدْ قَتلَ زوجتُه. |
| Como podes ver, desta vez não precisei de ti. | Open Subtitles | حَسناً، كما ترى، أنا ما كُنْتُ بِحاجةٍ إلى أنت هذا الوقتِ. |
| Ela estava só no lugar errado à hora errada. | Open Subtitles | فقط كانت في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ |
| Representam a vossa cidade, seja de onde forem, chegou a hora. | Open Subtitles | مثل مدينتكِ، من أى مكان أنت أنه عن ذلك الوقتِ |
| Amanhã a esta hora a perna dele vai começar a apodrecer. | Open Subtitles | بهذا الوقتِ غداً، ساقه سَيَبْدأُ الكَبْح. |
| Ele fica sempre muito deprimido nesta altura do ano. | Open Subtitles | إنه مُكْتَئبَ جداً في هذا الوقتِ من السنة |
| E nessa altura chegam a medir dois metros e meio. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقتِ يَنْمو إثنان و نِصْف بِطولِ أمتارٍ. |
| Todo o Tempo e esforço apenas para lhe dar um falso momento de heroísmo. | Open Subtitles | كُلّ ذلك الوقتِ والنفقةِ ببساطة لتَزويدك بلحظةِ بطوليةِ وهميةِ. |
| Era um trabalhador péssimo e todo este trabalho levou-me imenso Tempo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ. |