"اليوم و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hoje e
        
    • dia e
        
    • o dia
        
    • tarde e
        
    • do dia
        
    • manhã e
        
    Gostaria de agradecê-los pessoalmente por voarem connosco hoje e lembrá-los que o último a sair do avião tem de limpá-lo. Open Subtitles اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم و احب ان اذكركم ان اخر فرد فى الطائرة عليه ان ينظفها
    Sinto-me muito melhor hoje e quero ver se posso seguir com isso. Open Subtitles أنا أفضل حالاً اليوم و أريد تجربة نفسي مع هذه النوتة.
    Trouxemos 300 quilos para cima hoje. E fizemos turnos duplos. Open Subtitles لقد أخرجنا ثلاثمئة حمل اليوم و عملنا دواماً مضاعفاً
    Artan para os tremores, 2 mg, ou uma tablete três vezes por dia, e Prozac, para eu não me aborrecer por ter uma doença degenerativa aos 26 anos. Open Subtitles أرتين لأجل الألام 2 ملفم ثلاثة مرات في اليوم و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري
    Contam-me histórias estúpidas, sem sentido e aborrecidas todo o dia e tenho de estar ali a ouvi-las com um sorriso falso estampado na cara. Open Subtitles طوال اليوم و هنّ يحكين لي قصص غبيّة، تافهة، و مملّة و أنا يجب عليّ الوقوف هناك للأستماع بإبتسامة زائفة تملأ وجهي
    Dorme todo o dia com os óculos de sol. Open Subtitles ،تنام طول اليوم و ترتدى الأسود طوال اليوم
    Assistimos a isso com o racismo, a homofobia, e muitos outros preconceitos, hoje e no passado. TED و لقد وجدنا أن ذلك ينسجم مع العنصرية و الجنسية المثلية و العديد من النزعات الأخرى، اليوم و في الماضي
    Se dependesse de mim, libertava-o hoje e mandava-o de volta para junto da sua família. Open Subtitles إن كان الامر عائداً إليّ لأطلقت سراحك اليوم و ارسلك إلى عائلتك
    Quero alvejar alguém hoje e prefiro que sejas tu. Open Subtitles أنا أرغب في أن أردي أحداً اليوم, و أفضل لو كان أنت.
    Falei com o Bernard, hoje e ele pediu para vir visitar-me. Open Subtitles أنا تكلمت مع برنارد اليوم و طلب مني أن أأتي لزيارته الأجازة القادمة
    É tão estranho. Vais contar-lhe hoje e ele não faz a mínima ideia. Open Subtitles أتعلمين أنه من القدر الغريب ، أنك ستخبرين هذا الشاب اليوم و هو ليس لديه أي فكرة عن الحمل
    Bem, Sir Jack, foi um feito grandioso que realizou hoje e uma vitória merecedora dos nossos registos históricos. Open Subtitles عزيزي السيد جاك، كان ذلك عملاً نبيلاً ما فعلته اليوم و نصر تاريخي جدير بالذكر في سجلاتنا
    Falei com ele hoje e disse-lhe... que um homem me tinha ligado. Open Subtitles تكلّمت معه في وقت سابق من هذا اليوم و أخبرته
    Uma dessas pessoas está aqui hoje, e "notável" é pouco para o descrever. Open Subtitles احد هؤلاء الناس معنا اليوم و يمكن وصفه بأنه رائع
    o pão nosso em cada dia nos dai hoje e perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoa-mos. Open Subtitles اعطنا الخبز هذا اليوم و سامحنا على هفواتنا كما نسامح نحن من يخطأ في حقنا
    Estudava durante o dia e à noite sentava-me e desenhava animações a lápis, quadro a quadro. TED على اي حال , ارتدت المدرسة خلال اليوم و في المساء كنت اجلس و ارسم اطارا تلو الاخر من قلم رصاس الرسوم المتحركة
    eu tive uma relação muito significativa com a minha equipa naquele dia e assim se manteve desde então. TED لقد مررت, بعلاقة مجدية للغاية مع فريقي في ذلك اليوم, و لقد بقيت على هذا الوضع للأبد.
    Os heróis da vida real, vivem 24 horas por dia e não apenas as 2 horas de um jogo! Open Subtitles الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة
    Mais de 12,000 calorias por dia, e continua a perder peso. Open Subtitles أكثر من 12 الف سعر في اليوم و مازلت تفقد المزيد من الوزن
    ... com as impressoras a funcionar 24 horas por dia e satélites que ligam todas as... Open Subtitles سيعمل 24 ساعة فى اليوم و تسهيلات الأقمار الصناعية التى تربط
    Passei o dia a lidar com os problemas dos outros e gostava de ter alguns minutos de paz. Open Subtitles كنت أتعامل مع مشكلات الآخرين طوال اليوم و كما تعلمين، أود أن أحضى بدقيقتين من الهدوء
    Eles iniciaram a travessia do deserto esta tarde e penso que levaram o Sr. Brody com eles. Open Subtitles لقد خرجوا إلى الصحراء بعد ظهر اليوم و أعتقد أنهم أخذوا السيد برودى معهم
    Tens a maior novidade do dia e estás para aqui todo triste. Open Subtitles لقد سمعت أحسن خبر لهذا اليوم و تجلس هنا حزينا
    Os jovens do mundo árabe acordaram uma manhã e perceberam que o poder estava nas suas mãos. TED و شباب المنطقة العربية قد استيقظوا في صباح ذلك اليوم و ادركوا ان السلطلة بين أيديهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more