"اما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ou
        
    • mãe
        
    • frente
        
    • ser
        
    • à
        
    • são
        
    • Quanto
        
    No mundo dela, Ou se está a acasalar Ou se está a comer e eu não estava a acasalar. TED لان في عالمها الكائنات نوعاً .. اما مفترس .. او مُفترس وانا لست مفترساً على ما يبدو
    Ou tem problemas de navegação, Ou estão no ponto de encontro errado. Open Subtitles اما ان ابحارهما قد فشل او ان هذه نقطه التقابل الخطأ
    Mas pensei que os destinos que tentei estavam destruídos Ou enterrados. Open Subtitles لكنى اخمن ان الاماكن التى جربتها اما دمرت او دفنت.
    Olha, tu tens que ir buscar o Fez Ou consolar Jackie. Open Subtitles طيب اسمع اما انك تخرج وتجيب فيز او تهدي جاكي
    Adora cachorros e crianças. Ela vai ser uma óptima mãe. Open Subtitles .أنها مجنونة بأمر الكلاب و الأطفال .ستكون اما جيدة
    E qualquer homem que vos diga o contrário Ou está a mentir Ou acabou de ter sexo. Open Subtitles واي شاب يقول لك عكس ذلك اما انه يكذب او انه قد مارس الجنس للتو
    Mentiu da primeira vez, Ou mentiu da segunda, mas isso não interessa. Open Subtitles اما ان يكذب اول مرة او بثاني مرة وهذا ليس مهما..
    Estou-me a passar Ou já passámos três vezes pela mesma casa branca? Open Subtitles اما اننى مجنون او اننا مررنا بهذا البيت ثلاثة مرات ؟
    Ainda não. Ou são muito caros Ou já estão ocupados. Open Subtitles اما ان يكونوا محجوزين مسبقا او ان اسعارهم مرتفعه
    Eu não arredo pé. Ou sai o cão Ou saio eu. Open Subtitles ها هو قراري اما أن يرحل الكلب أو أرحل أنا
    Vamos ser mortos por cidadãos esfomeados Ou morrer de fome. Open Subtitles اما سيقتلنا سكان البلدة الجياع أو سنموت من الجوع
    Acho que o Jeremy ouviu Ou viu algo que pode ser útil. Open Subtitles تخميني ان جيريمي اما رأى او سمع شيئا قد يكون مفيدا
    Isto é perda de tempo. Ela consegue Ou não consegue. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا مضيعة للوقت اما أنها ستفهم
    Prossiga, Ou deixe isso de lado e volte aos seus deveres normais. Open Subtitles اما ان تكملى, او تضعي الامر جانباً وتعودي الى عملك المعتاد.
    Isso sugere que o assassino Ou vive Ou trabalha na área. Open Subtitles ذلك يشير إلى ان القاتل اما يعيش او يعمل بالمنطقة
    Ou estamos a ver um incendiário totalmente novo Ou este sujeito quis ter a certeza de que ninguém saía. Open Subtitles الان,اما اننا بصدد مشعل حرائق جديد او ان هذا الجاني اراد ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج
    Podem morrer de fome, Ou lutar ao lado dos Alemães. Open Subtitles كان امامهم اما الموت جوعا او المحاربه مع الالمان
    Eu vou voar Ou arruinar o piquenique daquela família. Open Subtitles اما انني ساطير او ساخرب رحلة هذه العائلة
    Eu disse-te que queria ser mãe e fugiste a sete pés. Open Subtitles لقد اخبرتك انى اريد ان اكون اما وانت هربت سريعا
    Não estou a duvidar da sua fertilidade, mas mãe solteira e a um aneurisma de chegar à presidência? Open Subtitles لا أَشْكُّ في خصوبتكَ , سيدتي لكنك اما غير متزوجة تمدد أوعية دموية تبعدك مِنْ الرئاسةِ؟
    Não houve ninguém uniformizado à frente do banco durante todo o dia. Open Subtitles لم يكن هناك من يرتدي الزي اما البنك طوال ذلك اليوم
    são $350 a onça. A libra tem 16 onças, e cada lingote, 90 libras. Faça as contas. Open Subtitles العدد 350 اونسة و الـ 16 الاونسة بـ90 باوند اما القضيب الواحد , احسبها نت
    Quanto ao resto da renda, é a minha prenda para ti. Open Subtitles اما ما يخص ما تبقى من الايجار فهو هديتي لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more