"امام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perante
        
    • à frente
        
    • diante
        
    • em frente
        
    • na frente
        
    • contra
        
    • frente do
        
    • frente ao
        
    • frente de
        
    Há muitas exceções e defenderei as princesas Disney perante todos vós. TED ولكن حتماً هناك الكثير من الاستثناءات، إذ يمكنني أن أدافع عن أميرات ديزني امام أي شخص
    Nós os dois sabemos que continuei contigo depois do divórcio pelos velhos tempos e para poderes erguer a cabeça à frente da Lainey. Open Subtitles انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني
    Max, desculpa ter fingido que te despedia diante da Constance. Open Subtitles ماكس , انا اسفة لانني تظاهرت بطردك امام كونستانس
    Passas o tempo todo em frente daquela "família" na parede. Open Subtitles أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط
    Vamos assistir filmes antigos hoje. Vamos vegetar na frente da TV. Open Subtitles دعنا نشاهد افلام قديمه طوال الليل سوف نستلقي امام التلفاز
    Porque é que um homem resiste contra todas as probabilidades? Open Subtitles الذي يفعل الرجل ليصمد امام الاحتمالات المستحيلة ؟ ؟
    Xii pai, obrigado por me envergonhares há frente do refém. Open Subtitles والدي .. الف شكر علي احراجك لي امام الرهيــنة
    Já agora....nunca mais me fales assim em frente ao meu filho. Open Subtitles على اية حال لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني
    Leões e tigres, artistas mundialmente famosos que desafiam a morte e mostram habilidades perante os nossos olhos. Open Subtitles تصميم الفنانين المشهور عالميا الرائع ديفين ديدز حيث المهارة و الاتقان امام عينيك
    Só por isso sou honesto e puro perante Deus! Open Subtitles من اجل ذلك انا صادق وبريء امام الله.
    Coragem, mesmo perante a profecia judia, pedaços do velho pergaminho... Velhos cegos... Open Subtitles شجاعة حتى امام نبوات اليهود واوراق قديمة ورجل مسن
    Eu não devia de dizer isto à frente de um branco. Open Subtitles الان انا ربما لن اتحدث بهذا الكلام امام الناس البيض
    "Não faças isso. Não me envergonhes à frente dos vizinhos." Open Subtitles رجاء لا تفعل ذلك ، لا تحرجنى امام الجيران
    Pronto, não estava a pensar dizê-lo à frente do pessoal, mas naquela altura pensava mesmo que era assim que funcionava. Open Subtitles حسناً .. انا لم ارد ان اقول ذلك امام الشباب ولكن عندها ضننت بحق بأن الامور ستحدث كذلك
    Não voltarás a falar mal de mim diante das crianças. Open Subtitles انتِ لن تتكلمي عني بسوء امام الاطفال مرة ثانية
    Thursby Foi morto diante do hotel dele... meia hora depois de saíres de Bush Street. Open Subtitles لقد اُطلق النار على ثورزبى امام فندقه, بعد نصف ساعة من مغادرتك شارع بوش,
    Starling, quando eu disse ao xerife para não falarmos em frente de uma mulher, isso enfureceu-a mesmo, não foi? Open Subtitles ستارلينج , لقد تضايقت حقا حين اخبرت الشريف انه يجب الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟
    Uma foto que tirei antes na frente do tribunal. Open Subtitles صورة اخذتها فى وقت سابق امام مبنى المحكمة
    Vais falar na frente de machos jovens no auge das hormonas. Open Subtitles ستقفين امام ذكور بسن البلوغ متحمسين بالهرمونات. إرتدي شيء ضيق.
    É voodoo antigo! contra adversários reais como o Rex, é inútil! Open Subtitles , فن قديم امام ديناصوراتي المعدلة جينيا ,ليس له قيمة
    Eu estava, na sexta-feira, sentado em frente ao meu computador, e vi a taxa de mortalidade cair de 128 para 84 naquela manhã. TED لقد كنت يوم الجمعة اجلس امام جهاز الكمبيوتر خاصي ورأيت كيف انخفض معدل وفيات الاطفال من 128 الى 84 خلال ذلك الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more