"انا اعرف ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei que
        
    • Sei que o
        
    • Sei que a
        
    Eu sei que o banco é do outro lado da estrada. Open Subtitles انا اعرف ان البنك في الجهة المقابلة من الشارع
    Eu sei que tendes muito em que pensar, mas o Palácio de Justiça? Open Subtitles انا اعرف ان لديك الكثير من المشاغل و لكن الآن,قصر العدالة
    Eu sei que dói. Open Subtitles انا اعرف ان هذا يؤلم و لكن الأن اتي الوقت
    Eu sei que as coisas parecem péssimas agora... mas não te vás abaixo. Open Subtitles انا اعرف ان هذه الامور تبدوا لك قاتمة هذا الوقت لكن لا تقسوا على نفسك
    Sei que o detective Corcoran entregou ao seu filho, Robert, os arquivos que ele roubou ao General Donovan. Open Subtitles انا اعرف ان المحقق كوركورن اودع عند ابنك , روبرت الملفات التى سرقها من الجنرال دونافان
    Olha, Eu sei que deve ser uma seca as pessoas estarem sempre a pedir favores e nunca retribuirem. Open Subtitles انظر انا اعرف ان أكثر الناس يسئلونك ويتضرعون لك عن أشياء كثيره والاشياء ابدا لاترجع
    Ash, Eu sei que terminar um namoro é lixado. Open Subtitles اشلي , انا اعرف ان الانفصال ليس جميل
    Eu sei, que isto está a vir demasiado rápido para ti. Open Subtitles حسنا. انا اعرف ان هذا سوف ياتى اليك سريعا
    Ele era tão doce. Eu sei que é verdade. Open Subtitles لقد كان لطيفاً انا اعرف ان القصه حقيقيه
    Eu sei que é ridículo, mas é divertido. Sabes, as pessoas gostam. Open Subtitles انا اعرف ان هذا سخيفا ولكنه مسلى, انتم يا رفاق تحبون هذة الاشياء
    Não tinhas mesmo. Eu sei que é stressante para ti. Open Subtitles لم تكونى مضطرة ان تأتى انا اعرف ان هذا اجهدك
    Eu sei que isso parece uma loucura, mas... ela estava dentro da minha... da minha cabeça. Open Subtitles انا اعرف ان هذا يبدو جنونآ , ولكن ولكنها دخلت داخل راسي
    Agora, Eu sei que parece mau, eu a viver no armário do vosso filho e tudo isso, mas é uma situação muito complexa. Open Subtitles انا اعرف ان هذا يبدو سيئا انني اعيش في دالوب ابنك في الكل لاكن انها حاله متعقده جدا
    Eu sei que as pessoas pensam que não sou bom da cabeça. Open Subtitles انا اعرف ان الناس تظن ان عقلي غير صحيح ولكن انا صحيح
    Eu sei que o que fiz é pecaminoso, mas não sinto que fosse errado, no coração. Open Subtitles انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي
    Eu sei que a Lucretia tem necessidades especiais. Open Subtitles انا اعرف ان لوكريشا ذات احتياجات تعليميه خاصه
    Pronto, amor, Eu sei que não é fácil, está bem? Sei que tens saudades dela. Open Subtitles حسناً, عزيزتى, انا اعرف ان الامر ليس سهلاً, حسناً؟
    Olha, Eu sei que as coisas têm sido difíceis ultimamente, mas... Open Subtitles اسمع انا اعرف ان هناك اموراً كانت صعبة مؤخراً ، حسناً ، لكن
    Está bem, até Eu sei que foi melhor que as voltas do Arnold. Open Subtitles حتى انا اعرف ان هذا افضل من شقلبات آرنولد
    Eu sei que ter perdido a sua mulher foi duro, o pior. Open Subtitles انا اعرف ان فقدانك لزوجتك كان اسوأ شىء على الاطلاق
    Sei que a Sra. Hudson esteve o dia todo a tentar fazer a limpeza. Open Subtitles حسنا ,انا اعرف ان السيدة هدسون تحاول اكمال نظافة الربيع طول اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more