| Então Tenho a certeza que o resolvemos se me deres mais informação. | Open Subtitles | اذاً انا متأكد اننا نستطيع انجاحه اذا اعطيتيننى المزيد من المعلومات |
| Tenho a certeza. Posso ver neste livrito todo amaricado? | Open Subtitles | انا متأكد هل استطيع القاء نظرة على كتابك؟ |
| Tenho a certeza que nos pode fazer mais, muito mais. | Open Subtitles | انا متأكد من ان لديك .الكثير جداً لتساعدي به |
| Estou certo que acharei uma posição para você em algum lugar. | Open Subtitles | انا متأكد اني سأجد لك موقعا ً في مكان ما |
| Nós nunca nos enjoamos um do outro. E Tenho certeza de que nunca enjoaremos. | TED | و نحن لا نمل من بعضنا و انا متأكد اننا مستقبلا لن نمل ابدا. |
| De certeza de que todos aqui gostariam de um extra-grande, não é? | TED | انا متأكد أن الجميع هنا يريد الحجم الكبير جدا, أليس كذلك؟؟ |
| Decerto que os já sobrecarregados contribuintes britânicos gostariam de saber como é que os Serviços Especiais gastam o seu dinheiro. | Open Subtitles | انا متأكد من ان المكلفين البريطانين الذين ارهقتهم الضرائب يتوقون لمعرفة كيف ينفق قسم المعدات الخاصة امواله |
| Tenho a certeza que queria que ficasses com ela. | Open Subtitles | انا متأكد انها كانت ستريد ان تحصلي عليه. |
| Tenho a certeza que vamos recuperar no segundo trimestre. | Open Subtitles | انا متأكد أننا سنعوض ذلك في الربع الثاني |
| Tenho a certeza que vão fazer perguntas sobre a aplicação da lei, como lidar com o policiamento de uma comunidade maior. | Open Subtitles | انا متأكد من ان مجلس المدينة لدية اسئلة لجهاز الشرطة كيف هم يتعاملون بطريقة بوليسية مع هذا المجتمع الكبير |
| Tenho a certeza que vão fazer o que for preciso | Open Subtitles | انا متأكد تماماً انهم سيقومون بكل ما يتطلبه الامر |
| Tenho a certeza que tu e a Lauren vão dar-se bem. | Open Subtitles | انا متأكد منك ومن لورين انكما ستتعايشان مع الوضع الجديد |
| Bem, desde que não me pagues em créditos, Tenho a certeza que posso concretizar os teus desejos, Mestre Jedi. | Open Subtitles | حسنا , طالما لاتدفع لى بالاجل انا متأكد اننى يمكنني ان احقق امانيك , ايها السيد الجاداي |
| Estou certo que qualquer coisa que tragas será uma enorme ajuda. | Open Subtitles | انا متأكد أيا كان ما ستعدينه فسيكون عونا كبيرا لي |
| Sra. Bailey, Estou certo de que isto vai acabar exatamente como devia. | Open Subtitles | سيده بيلي انا متأكد ان هذا سينجح بالضبط كما هو مفترض. |
| Estou certo de que há várias formas de levar a cabo o truque. | Open Subtitles | انا متأكد انه يوجد عدد من الطرق لهذه الخدعة |
| A esposa de um soldado britânico sabe das suas obrigações, Tenho certeza. | Open Subtitles | ستهين زوجتك زوجة الجندى البريطانى تعرف واجبها . انا متأكد |
| eu sei. Tenho certeza que me odeias o suficiente. | Open Subtitles | اعرف و انا متأكد من كراهيتك لي بالقدر الكافي |
| De certeza que é a mesma sensação de quando eu cheguei com o carro e te vi sorrir. | Open Subtitles | انا متأكد بانه نفس الشعور الذي حصلت عليه سابقاً عندما قدت السيارة ورأيت الابتسامة على وجهك. |
| Decerto que não foi você que o deixou cair... já que o vimos há uma hora, mas creio que sei quem foi. | Open Subtitles | انا متأكد انك لم تسقطه بنفسك لاننا تركناك من ساعه ولكن اعتقد اننى لدى فكره عن الذى فعل هذا |
| Aposto que o meu primo pensou o mesmo antes de o matares. | Open Subtitles | انا متأكد ان ابن عمى اعتقد هذا الاعتقاد قبل ان تقتليه |
| Acredito que já tenhas feito este tipo de coisas, mas não é o meu forte. | Open Subtitles | انا متأكد انك فعلتى هذا من قبل ولكن هذا لن ينجح |
| Com certeza ficarão muito interessados com o que acontece aqui e especialmente nas drogas. | Open Subtitles | انا متأكد بأنهم سيكونون مهتمون جداً لمعرفة ما يدور هنا خصوصاً المخدرات |
| Ah, não, Certamente que foram coisas mais tristes que lhe passavam pela cabeça. | Open Subtitles | لا, انا متأكد انه مجرد افكار تعيسة كانت تدور في خلدها |
| Tenho quase a certeza que ele combateu na 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | انا متأكد جدا من انه حارب في الحرب العالمية الثانية |