"انا متأكدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza
        
    • Tenho certeza
        
    • Decerto
        
    • De certeza que
        
    • Deve
        
    • Aposto
        
    • Acredito
        
    • Tenho quase a certeza
        
    • Estou certa que
        
    Tenho a certeza que sabes o que ele fará. Open Subtitles انا متأكدة تماماً من انكَ تعلم مايمكنهُ فعله
    Tenho a certeza que não é assim tão simples para ela. Open Subtitles انا متأكدة من أن الأمر ليسَ بتلكَ البساطة بالنسبة إليها
    Tenho a certeza de que ficaste surpreendido por me ver. Open Subtitles أجل، أنت متفاجئ من رؤيتي انا متأكدة من هذا
    Eu Tenho certeza que ele não sabe os detalhes, mas Wieland conhece todo mundo e todo mundo Deve a ele. Open Subtitles انا متأكدة انه لا يعرف التفاصيل الكل يعرف ويلاند وهم مدينون له
    Decerto há uma forma amigável de resolver isto. Sente-se, por favor. Open Subtitles انا متأكدة ان هناك طريقة ودية للمصالحة تفضلي بالجلوس
    De certeza que foi um mal-entendido que a levou a tentar matar-me. Open Subtitles انا متأكدة من انه كان مجرد سوء تفاهم جعلها تحاول قتلي
    Tenho a certeza de que toda a gente nesta sala é muito inovadora. TED انا متأكدة بأن الجميع في هذه الغرفة مبتكر للغاية
    Fisicamente, Tenho a certeza que Danny não tem nada. Open Subtitles انا متأكدة تماماً بعدم وجود ضرر جسدي اصاب دانى
    Tenho a certeza. Open Subtitles انا متأكدة من ذلك, بعضهم ذهب من نصف ساعة
    Tenho a certeza de que Deve ser óptimo, mas continuo a querer esta casa. Open Subtitles انا متأكدة بانه عمل رائع ولكني ما زلتُ أريد هذا المنزل
    E Tenho a certeza que o teu pequenino não vai ser assim. Open Subtitles انا متأكدة من ان ابنك لن يكبر ليصبح منهم
    Tenho a certeza que gostas de te divertir. Open Subtitles انت . . انا متأكدة بأنك ستحب القليل من المتعة
    Tenho a certeza que a tua ex-mulher vai ficar feliz de se mudar para tu resolveres as coisas com a tua nova mulher. Open Subtitles انا متأكدة بأن زوجتك السابقة ستكون اكثر من سعيدة للانتقال ليمكنك اصلاح الامور مع زوجتك الجديدة
    Há muitos acidentes hoje em dia. Tenho a certeza que irão ser cuidadosos. Open Subtitles هناك الكثير من الحوادث في هذه الايام انا متأكدة انك سوف تكون حذراً
    Peter, Tenho a certeza que serias uma bela mãe se tivesses hipóteses. Open Subtitles بيتر, انا متأكدة من انك سوف تكون ام رائعة لو اتيحت لك الفرصة لذلك
    Como só há uma pessoa nessa categoria... Tenho certeza que ela está honrada. Open Subtitles بما انه يوجد شخص واحد بهذة المواصفات انا متأكدة انها ستشعر بالفخر
    Não, Tenho certeza. Falei com ele. Open Subtitles لا, انا متأكدة انه فعل لقد تكلمت معه بشأن الموضوع
    Olá. Decerto já terá todas as vagas preenchidas para esta noite... Open Subtitles نعم انا متأكدة ان كل الاماكن مشغولة تلك الليلة
    De certeza que o Sr. Poirot não quer ouvir essas histórias. Open Subtitles انا متأكدة ان السيد بوارو لايرغب بسماع هذه الترهات
    Você é Paula Anton. Não se Deve lembrar de mim. Open Subtitles انت بولا انتون انا متأكدة انك لا تتذكرينى
    Aposto que o processo está caído atrás de um arquivo. Open Subtitles ..انا متأكدة أن الوثائق سقطت خلف أحد تلك الأدراج
    Não Acredito que as notícias mudem por una amassados. Open Subtitles انا متأكدة ان الأخبار لن تختلف بسبب جرامين من الدهن او السمن
    Tenho quase a certeza que bateste o recorde a cortar esta, pai. Open Subtitles انا متأكدة انك حطّمت الرقم القياسي بقطعك هذه يا ابي
    Estou certa que vemos isto em cámara lenta... mais perto, digo. Open Subtitles انا متأكدة اننا سنشاهد هذا مرةأخرى بالعرض البطىء.أقرب اعنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more