"انتشار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • propagação
        
    • surto
        
    • epidemia
        
    • espalhar
        
    • proliferação
        
    • a difusão de
        
    • a disseminação
        
    • alastramento
        
    • espalha
        
    • espalhou
        
    • dispersão
        
    • infestação
        
    • surtos de
        
    • a prevalência
        
    • espalhar-se
        
    Isso encoraja a propagação das mutações relativamente benignas sobre as variedades mais tóxicas. TED هذا سيشجع على انتشار طفرات حميدة نسبيا.. لأشد ألانواع السامة.
    Vemos aqui um mapa do mundo onde estamos a seguir a propagação da varroa. TED ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا
    A menos que queira um surto no seu hospital. Open Subtitles إلا إذا كنت ترغب فى انتشار المرض بالمستشفى
    Era o que me faltava, uma epidemia de sífilis e um tumor. Open Subtitles . . هذا ما أحتاجه بالضبط انتشار عدوى الزهري و ورم
    Geram uma carga de eletricidade estática e o pólen agarra-se a elas e ajuda a espalhar aquele pólen de estigma em estigma. TED يولدون شحنة كهربائية مستقرة مما يجعل حبوب اللقاح تقفز عليها ويساعد على انتشار هذا اللقاح من زهرة الى زهرة.
    Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Os ritmos cardíacos são mais lentos, vivemos mais; a difusão de oxigénio e de recursos pelas membranas é menor, etc. TED إن معدل ضربات القلب تكون أبطأ كلما تقدمت بالعمر حيث أن انتشار الاوكسجين والموارد عبر الأغشية يتباطئ, الخ ..
    donde a ideia de que, se conseguirmos deter o crescimento do tumor, podemos deter a disseminação do tumor. TED حيث أن الفكرة هي، إذا كان بإمكاننا منع الورم من النمو فإن بإمكاننا إيقاف انتشار الورم.
    A varroa alterou as regras da apicultura e vemos, em cima à direita, os anos a mudar e estamos a chegar aos tempos modernos. Vemos a propagação da varroa desde o início do século XX até agora. TED الآن ، سوسة الفارروا هي من يغير اللعبة عند تربية النحل ، يمكنكم مشاهدة في أعلى اليمين سنوات التغيير ، نتحرك تجاه العصر الحديث ويمكنك رؤية مدى انتشار سوسة الفارروا منذ 1900 حتى الآن
    Portanto, não tem havido só a propagação de profissões cognitivamente exigentes. TED لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية.
    Então foi a propagação da tuberculose e a propagação da cólera que eu estava responsável por travar. TED يعني كان هنالك انتشار السل و انتشار الكوليرا الذي كنت مسئولا من تثبيطهما.
    Isso acabou por causar o maior e mais difundido surto de Ébola na história. TED ثمّ في النهاية هذا ما سبّب أكبر انتشار وتفشي لللإيبولا . في التاريخ.
    O surto do "Cafe Diem" afectou os edifícios na Main Street e depois os veículos contaminados espalharam a mutação pela cidade, obrigando ao encerramento da ponte Da Vinci. Open Subtitles انتقلت العدوى من كوفي ديم الى المباني المجاورة وساهمت العربات في انتشار التلوث واجبرت على اغلاق جسر دايفنشي
    É uma linguagem complicada, comunicativa que uma epidemia de vidro varreria totalmente. TED إنها لغة معقدة للتواصل سيؤدي انتشار الزجاج للقضاء عليها.
    O Gabinete encontrava-se no estrangeiro, as tropas abafariam qualquer motim, os telefones não podiam espalhar histórias inconvenientes... Open Subtitles كان مجلس الوزراء بعيد عن المشهد وكانت قوات مكافحة الشغب في الهواء وكانت الهواتف معطلة لمنع انتشار الأخبار الخاطئة
    É a proliferação de uma alga tóxica, azul esverdeada e não é boa para as pessoas. TED هو انتشار للطحالب الخضراء والزرقاء السامة غير الجيدة لصحتكم.
    A outra é a difusão de poder, o modo como o poder está a mudar em todos os Estados, Ocidente ou Oriente, ou atores não-estatais. TED النوع الآخر هو انتشار القوة، الطريقة التي تتوزع فيها القوة على كل الدول، غربا وشرقا، وعلى أطراف لا تنتمي لدول بذاتها.
    Serão estas pessoas capazes de evitar a disseminação da doença? TED هل يستطيع هؤلاء الناس أن يحولوا دون انتشار المرض؟
    Também prendeu a atenção de governos autoritários de outros países, preocupados com o alastramento da revolução. TED وأيضاً جذب الأنتباه الى الحكومات الإستبدادية في بعض الدول التي كانت قلقة من انتشار الثورة.
    Também sabemos muito sobre como a informação se espalha através das redes. TED نعرف كذلك الكثير عن كيفية انتشار المعلومات عبر الشبكات.
    espalhou a vacina muito mais depressa e antes que as nanomáquinas actuassem. Open Subtitles قبل انتشار آلات النانو جعل المطر اللقاح ينتشر بسرعة . لقد كانت نعمة
    A melhor projecção da USAMRIID para evitar a dispersão do vírus é: Open Subtitles أكثر توقع تفاؤلاً يقدمه مختبر الجيش الأميركي حول انتشار الفيروس
    Você, meu amigo, tem uma infestação de ratos. Open Subtitles أنتَ يا صديقي لديك حالة انتشار جرذلن هنا
    Estão a sugerir que, usando as vacinas que já temos, podemos reduzir drasticamente a dimensão dos surtos de raiva. TED لقد اقترحوا أن استعمال الحقن التي لدينا ستخفض بشكل جذري من حجم انتشار داء الكلب
    Na Nigeria, ferramentas "open-source" de SMS estão a ser usadas pela comunidade de trabalhadores da Cruz Vermelha para recolher informação da comunidade local numa tentativa de perceber melhor e atenuar a prevalência da malaria. TED في نيجيريا، أدوات الرسائل النصية المفتوحة المصدر يتم استخدامها من قبل عمال مجتمع الصليب الأحمر لجمع المعلومات من المجتمع المحلي في محاولة لفهم والتخفيف بشكل أفضل من انتشار الملاريا.
    Com a notícia a espalhar-se, eles querem proteger-se. Open Subtitles مع انتشار خبر جريمة قتل لارا في جميع النشرات الاخبارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more