"انها مجرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É apenas
        
    • é só
        
    • É uma
        
    • É só um
        
    • É só uma
        
    • São só
        
    • É que
        
    • É só que
        
    • É um
        
    • São apenas
        
    • Foi só
        
    • - É só
        
    • Sou só
        
    • Foi apenas
        
    É apenas um cartaz. Uma piada para o seu aniversário. Open Subtitles انها مجرد صورة قصصناها وأهديناها إياها في عيد ميلادها
    E decerto que É apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. Open Subtitles وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف
    Yap! é só mais uma noite normal na casa das Spellman. Open Subtitles نعم, انها مجرد ليلة عادية أخرى في منزل عائلة سبيلمان
    Ela É uma miúda qualquer! Vais andar com ela dois anos? Open Subtitles انها مجرد فتاة هل تريد أن تخرج معها لسنتين ؟
    é só um pouco estranho falar dela num encontro. Open Subtitles انها مجرد قليلا غريب نتحدث عنها على موعد.
    Ela é só uma menininha que merece outro aniversário. Open Subtitles انها مجرد فتاة صغيرة تستحق عيد ميلاد آخر
    São só especulações mas acreditamos que a arma se disparou Open Subtitles انها مجرد مناورة ولكننا نعتقد انه مشترك فى المعركه
    É que eu preferiria desmontá-la e montá-la eu mesmo. Open Subtitles انها مجرد ان كنت تفضل ل تفكيكه وإعادة تجميع ذلك بنفسي.
    é só que sem a Phoebe e o Cole, isto anda tão sossegado. Open Subtitles انها مجرد ومع فويب كول ذهب، أنها هادئة جدا هنا.
    Detesto ser tão irónico e sarcástico em relação a ele, mas é a verdade. É um dos esgotos mais imundos que possam imaginar. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Estava bastante zangado até descobrir que É apenas um restaurante. Open Subtitles كان مستاء جدا حتى أنني اكتشفت انها مجرد مطعم
    Fora isso, É apenas uma grande rocha com motores. Open Subtitles بدون ذلك، انها مجرد صخرة كبيرة مع المحركات.
    É apenas um dos riscos de ter um olho gigante. Open Subtitles انها مجرد واحدة من المخاطر وجود مقلة العين العملاقة.
    Acho que é só um mito para vender revistas. Open Subtitles اعتقد انها مجرد خرافة تساعد على بيع المجلات
    É uma mera superstição que absorveu de todos os humanos que consumiu. Open Subtitles انها مجرد خرافة إلتقطها من كل البشرية التي حشوت بها نفسك
    É simplesmente aquilo; É uma coisa muito barata, disponível na vossa loja de ferramentas, e é muito barata. TED انها مجرد ذلك ، بل هذا شيء غير مكلف للغاية، المتاحة عمليا في متجر لاجهزة الكمبيوتر الخاص بك ، وانها رخيصة جدا.
    Uma bomba tem um impacto finito... é só um "embrulho". Open Subtitles قنبلة واحدة لها تأثير محدود انها مجرد حزمة صغيرة
    E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Gostava de sublinhar que estas São só medidas de precaução. Open Subtitles أود ان أوكد لكم انها مجرد احتياطات احترازية
    É que temos alguns grupos grandes à espera. Open Subtitles انها مجرد اننا لدينا بعض الأحزاب الكبيرة الانتظار.
    Não, é só que há algo de diferente nele ultimamente e não é coisa boa. Open Subtitles لا، انها مجرد أن هناك شيئا مختلفة معه في الآونة الأخيرة وانها ليست جيدة.
    Eu sei que é pouco, mas É um começo. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه عدد صغيرُ لكن انها مجرد بداية...
    Lembrem-se, São apenas unhas, Por isso não esperem muito dinheiro Open Subtitles تذكر انها مجرد اظافر فلا تتوقع الكثير من المال
    Ou Foi só uma forma conveniente de controlares as coisas? Open Subtitles أو انها مجرد وسيلة مريحه لأبقاء الأمور تحت السيطرة
    - é só uma fase. Acontece. - Contigo não. Open Subtitles ـ انها مجرد فترة ركود وهذا يحدث ـ الا انت لاتحدث لك
    Sou só eu e o meu amigo Rooster. Open Subtitles انها مجرد لي ولبلدي بال، الديك.
    Foi, apenas, aquilo que disseste. O teu povo localizou-te. Open Subtitles انها مجرد ما قلته، والناس بك تعرف أين أنت،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more