"ان كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ela
        
    • se a
        
    • Se for
        
    • se foi
        
    • que ela
        
    • se é
        
    • Se os
        
    • Se o
        
    • - Se
        
    • se era
        
    • se esta
        
    • Se as
        
    • se são
        
    • se está
        
    Bem, se ela não vai dizer nada, não a posso ajudar. Open Subtitles حسناً, ان كانت لن تقول شيئاً فلا يمكنني مساعدتها بالتأكيد
    Isso mantém-me acordado à noite, imaginando se ela o ouviu alguma vez. Open Subtitles ذلك يبقيني مستيقظا بالليل متسائلا ان كانت قد سمِعتها من قبل
    Não sei se a mensagem é para mim ou para ti. Open Subtitles انا لا اعلم ان كانت هذه الرسالة لك او لى
    Alguma vez conheces-te uma mulher, que achasses mais bonita, se a cuecas não estivessem no pé da cama? Open Subtitles .علي سلب بنت الدوق بكارتها هل اجتمعت ابداً بامرأه ولم تفكر فيما ان كانت ستكون اجمل
    Se for esse o caso, porquê matar o Jake Shepherd? Open Subtitles ان كانت تلك هي الحالة لم قتل جايك شيبرد؟
    A autópsia dirá se foi da úlcera ou não. Open Subtitles افترض أن تشريح الجثة سيخبرنا ان كانت قرحة المعدة أم لا
    Em teoria, mas não sei se ela volta a falar comigo. Open Subtitles نظريا , ولكني لست بمتأكد ان كانت ستتحدث إليّ مجددا
    Conhece-la suficientemente bem para saber se ela está a esconder algo. Open Subtitles انت تعرفها جيدا بما يكفى لتعرف ان كانت تخفى شيئا
    se ela gostar de aleijados, estou livre nos próximos 6 minutos. Open Subtitles ان كانت تحب الرجال المعوقين أنا متفرغ للستة دقائق القادمة
    Porque não a deixas decidir se ela quer ou não cantar? Open Subtitles لماذا لا تتركها تقرر ان كانت ستغني او لا ؟
    Vou ver se ela visitou sites de propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. Open Subtitles أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها
    "se a boca se calar, falam as pontas dos dedos. Open Subtitles ان كانت شفتيه صامتتان فإنه يتحدث من رؤوس أصابعه
    se a empregada não o reconheceu, talvez ele não seja de Royal. Open Subtitles ان كانت الساقية لم تتعرف عليه ربما هو ليس من رويال
    Morgan, vê se a Tina apareceu hoje no emprego. Open Subtitles مورغان,اعرف ان كانت تينا قد اتت للعمل اليوم
    Preciso de saber se a Lee Hightower alguma vez levantou um cheque. Open Subtitles أريدك ان تكتشفي ان كانت لي هايتاور قد صرفت شيك اعانتها
    Não Se for a única da sala que tem experiência em debates. Open Subtitles ليس ان كانت الوحيدة في الغرفة التي لديها خبرة حقيقية بالمناظرة
    Se for problema, marco uma visita para uma outra altura. Open Subtitles ان كانت تلك مشكلة فسوف أعد موعدا أخرا لأراك
    Verifica se foi a Enid ou o suspeito... a usar o cartão de crédito. Open Subtitles اكتشفي ان كانت إينيد او ان الجاني استخدم بطاقتها الإتمانية بالحال
    Mas primeiro temos que falar com a filha, se é que ela é realmente filha. Open Subtitles و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة ان كانت الإبنة هي من تدعيه حقاً
    Mas se é esse o caso, mademoiselle, seria muito insensato da parte de M. Renauld ocultar esse facto. Open Subtitles ولكن ان كانت الحالة هكذا .. , فقد كان خطأ ان يكذب جاك فى هذا الامر
    Você pode verificar Se os ossos foram deslocados da mesma forma? Open Subtitles هل يمكنك ان تتفقدي ان كانت العظام خلعت بنفس الطريقة؟
    Contudo, Se o exército de Unalaq controla o Sul, Open Subtitles لكن ان كانت قوات أنولكا تسيطر على الجنوب
    - se é algum truque, eu não engulo. Open Subtitles ان كانت هذه نوعا من الخدعة, فأنا لا أصدق ذلك
    Não, vi qualquer coisa a atravessar a estrada, mas não sei se era ela. Open Subtitles لا، رأيت شيء يعبر الطريق، لكني لا أستطيع ان اقول ان كانت هي
    se esta foto representar a pobreza do mundo, mais de metade vive principalmente da agricultura. TED ان كانت هذه الصورة تمثل فقراء العالم، اذن فاكثر من نصف العاملين بالزراعة كمصدر اساسي للدخل.
    Já reparou Se as orelhas deles têm furos para brincos? Open Subtitles ألم تلاحظ اذنيه ان كانت مثقوبة لوضع الحلقان ؟
    - Sabe dizer-me se são pré ou pós-morte? Open Subtitles هل يمكنك اخباري ان كانت هذه قبل أو الموت؟
    Daniel, se está com a Patricia e a Milena aí dentro, faça a coisa certa e entregue-se. Open Subtitles حسنا,دانييل,ان كانت باتريشيا و ميلينا بالداخل فقم بالفعل الصحيح و سلم نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more