Tenho de ir depressa e voltar assim que puder. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ بسرعة، وأَرْجعُ بأسرع ما يُمْكِنني |
Peguei a fita do carro isco assim que me pediu. | Open Subtitles | لقد أحضرت الشريط من سيارة الفخ بأسرع ما أمكنني |
Pensa nos hamsters como um exército, a marchar na sua roda, a correr muito, o mais depressa que conseguirem, com o motor a ronronar pela estrada. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر في الهامستر كجيش صغير يسيرون جنبا إلى جنب في حلقة مفرغة، يجرون بأرجلهم الصغيرة ، فقط يجرون بأسرع ما يمكن، |
Estávamos à vossa espera. Viemos o mais depressa possível. | Open Subtitles | بينجامين إيوابي كنا ننتظرك جئنا بأسرع ما أمكننا |
E quando tiver, eu lhe peço que me contate logo que possível, neste endereço. | Open Subtitles | و عندما تصلى الى هذا الحد.. فسوف أرجوك أن تتصلى بى بأسرع ما يمكنك فى هذا العنوان |
Depois pensei: "Tenho de me livrar deste pensamento "o mais rapidamente possível. | TED | ثم قلت لنفسي، ينبغي أن أتخلص من هذه الفكرة أخرجها من عقلي بأسرع ما يمكن. |
Transfira a linha dela para o telefone assim que puder. | Open Subtitles | صحح الخط من خلال صندوق الاتصال بأسرع ما يمكنك. |
Fique com ela por enquanto. Vou vê-la assim que for possível. | Open Subtitles | اصمد قليلاً حتى الآن، وسوف أعود وأتفقدها بأسرع ما يمكن. |
Volto assim que puder. Consegues saborear a magia do velho mundo? | Open Subtitles | سأعود بأسرع ما يمكنني هل يمكنك تذوق سحر العالم القديم؟ |
Estaremos lá assim que pudermos, mas temos que contornar a nuvem. | Open Subtitles | سنكون هناك بأسرع ما يمكننا لكن علينا القيادة حول السحابة |
Mas eu quero subir para um ano por cada ano, assim que possível. | TED | ولكنّني أنوي زيادتها إلى سنة في كل سنة بأسرع ما يمكن |
Temos enviado sondas e catalogamo-las o mais depressa possível. | Open Subtitles | كنا نرسل أجهزه كشف ونأرشفهم بأسرع ما يمكن |
Vamos lá pôr-vos a dar o nó o mais depressa possível. | Open Subtitles | يا، دعنا نَحْصلُ عليك أطفالَ سعداءَ رَبطَ بأسرع ما يمكن. |
Devias dizer-lhe... que tem que ir, o mais depressa possível. | Open Subtitles | عليك بإخبارها عليها مغادرة هذا المكان بأسرع ما يمكن |
- Vim o mais depressa possível. - O que temos? | Open Subtitles | لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟ |
Vim o mais depressa que pude. Qual é o problema? | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن ما هي المشكلة؟ |
Lorraine, pode pedir à CID para tratar de tudo o que haja sobre o Yuri e trazer isso ao Secretário logo que possível? | Open Subtitles | لورين، هل يمكنك سؤال ال سي آي دي ليعطونا كل المعلومات عن يوري وبعد ذلك اجلبيها للوزير بأسرع ما يمكن؟ شكرا لك |
Então devo fazer a minha paz com ele o mais rapidamente possível. | Open Subtitles | إذن ، لا بد لى من مصالحته بأسرع ما يمكننى |
Vai trazer a cavalaria o mais rápido que puder. | Open Subtitles | سيجلب هؤلاء الفرسان إلي هنا بأسرع ما يمكن |
Então, sugiro que vá lá o mais cedo possível. | Open Subtitles | عليك إذاً الذهاب إلى هناك بأسرع ما يمكن. |
Precisamos de assistência no local do crime o quanto antes. | Open Subtitles | أحتاج دعم مشهد جريمة في الموقع بأسرع ما يمكن. |
Aconteceu uma coisa e agradecia que me telefonasse o mais breve possível. | Open Subtitles | سأقدر لك إن إستطعت الإتصال بي بأسرع ما يمكن، شكراً لك |
Quero que abanes essas penas de cauda até aqui imediatamente, topas? | Open Subtitles | اريدك ان تصافح ذيلك بأسرع ما يمكن اسف بشأن هذا |
Você perderá o reino se não se casar o mais rápido possível. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك ستفقد مملكتك إلا لو تزوجت بأسرع ما يمكن |
O cérebro também está a assimilar isso tão depressa quanto podemos medir. | TED | و الدّماغ يقوم باستيعاب ذلك أيضا، بأسرع ما تمكّننا من قياسه. |
Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos com vontade de se comprometerem em crescer e mudar e aprender tão rapidamente quanto possível. | TED | نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن |