Eles vão necessitar de ajuda para voltar a ligar a energia. | Open Subtitles | إنهم سوف يحتاجون للمساعدة كي يقومون بإعادة إمداد سريان الكهرباء |
Ela vai pensar que ele vive aqui, temos de o devolver. | Open Subtitles | ستظل تعتقد أنه يعيش هنا إن لم نقم بإعادة إرسالها |
Desde então, há uma multidão em protesto, a exigir que o ninho seja colocado de volta no prédio. | Open Subtitles | و منذ ذلك الوقت إحتشدت الكثير من المتظاهرون و يطالبون بإعادة عش النسر مكانه على البناية |
Não podes começar de novo casando com o teu ex-marido? | Open Subtitles | ألم تستطيعي أخذ بداية بإعادة زواجك بزوجك القديم ؟ |
Então, em junho de 2015, o GCH foi novamente ligado. | TED | و في يونيو 2015 ، قمنا بإعادة تشغيل LHC |
A Primeau Productions, a casa forense que fez a reconstrução do áudio disse que iria testemunhar que George Zimmerman, quando saiu do carro preparou a arma para disparar antes de perseguir o Martin. | TED | بريمو للإنتاج، وهو بيت الطب الشرعي الذي قام بإعادة تركيب الصوت قالوا أنهم سيشهدون أن جورج زميرمان سحب زند مسدسه لحظة خروجه من السيارة، قبل أن يشرع في مطاردة مارتن. |
Sabes, eu sei que tenho que reconstruir o forte, mas não estar aí contigo está a matar-me. | Open Subtitles | كما تعلمى, كان ينبغي علي أن أقوم بإعادة بناء شركتي لكن كوني ليس معكِ يقتُلني |
Os Cylons vão voltar a atacar assim que se restabelecerem. | Open Subtitles | سيقوم السيلونز بإعادة نشر القوات بمُجرد أن يكتشفوا هذا |
Um trabalho rápido e limpo pode ser a melhor maneira de voltar a pôr tudo nos eixos. | Open Subtitles | عمل سريع ومتقن كفيل بإعادة التوازن المثالي. |
O decreto 263 mandava voltar a casa já os primeiros mil soldados. | Open Subtitles | هناك مذكرة الأمن القومي رقم 263 أمرت بإعادة أول 1,000 جندي لمناسبة أياد الميلاد |
Era liderada pelo arquiduque local, firme na certeza dogmática de devolver o Catolicismo à província, e que jurava que, ' preferia tornar o país num deserto, do que governar hereges. ' | Open Subtitles | كانت بقيادة ابن الإمبراطور المحلى النمساوى الذى تعهّد بإعادة العقيدة الكاثوليكية إلى الولاية وقال |
Não, não. Mas posso devolver um dos objectos desaparecidos. | Open Subtitles | كلا كلا كلا و لكني يمكن أن أبدأ بإعادة شئ ما إلى صاحبه |
Apenas tens que devolver almas fugitvas ao inferno. | Open Subtitles | أنت فقط ستقوم بإعادة الأرواح الهاربة إلى الجحيم |
Não vou tentar convencer-te a aceitar-me de volta. Porque aceitarias? | Open Subtitles | لن أحاول إقناعكِ بإعادة علاقتنا، ما الذي يغريكِ بذلك؟ |
Quando volta a lavar a roupa dos miúdos... e volta a lavar os miúdos. | Open Subtitles | عندما تقوم إعادة غسل ملابس الأولاد ثم تقوم بإعادة تحميم الأولاد |
Depois eu programarei um novo chip para o detonador remoto. | Open Subtitles | سأقوم بإعادة برمجة شريحة ألكترونية لك لتعيد صياغة المفجر |
Vou correr aqueles valores novamente. | Open Subtitles | إنني سوف أقوم بإعادة حساب تلك الأرقام ثانية |
Posso oferecer-te um futuro. A reconstrução das nossas vidas. | Open Subtitles | ليس لديك مستقبل وأنا يمكنني أن أعدك بإعادة بناء حياتنا |
Levaremos toda a Primeira Geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização. | Open Subtitles | سنأخذ الجيل الأول بأكمله بالطبع ولكننا بحاجة لأناس ذات مهارات نافعة مهرات يمكننا الاستفادة منها بإعادة بناء حضارة |
Bem, se o suspeito não lida, ela tem de os recriar. | Open Subtitles | هذه المجرمة لا يمكنها النسيان لذا فهي تقوم بإعادة تكوينه |
Não posso perder outro dia a repetir o mesmo ciclo. | Open Subtitles | لا، لا يمكنني قضاء يوم آخر بإعادة الحلقة نفسها |
Vocês só estão a trazer luz de volta a este lugar. | Open Subtitles | أنتم تقومون بإعادة بعض الضوء إلى هذا المكان وحسب |
Não, não, só temos de recuperar a tiara antes que a notícia se espalhe. | Open Subtitles | لا، لا، لا، يجب أن نقوم بإعادة التاج قبل أن ينتشر الخبر |
Digamos que a tua mãe não gosta de homens em recuperação. | Open Subtitles | لنقل أنّ أمّك ليست من أشدّ المعجبين بالرجال بإعادة التأهيل |
Um emprego é só um monte de tarefas, por isso, eles vão redefinir os nossos empregos porque eles farão algumas dessas tarefas. | TED | العمل عبارة عن سلسلة من المهام، ولذا ستقوم بإعادة تعريف أعمالنا لأنها ستقوم بأداء بعض من تلك المهام. |
Estamos, nós mesmos, a reinventar a comunidade, e fizemos tudo isso sem um documento de estratégia. | TED | بدأنا بإعادة تكوين المجتمع بأنفسنا، وفعلنا ذلك دون مستندات للاستراتيجية. |