"بالأسى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pena
        
    • terrível
        
    • pessimamente
        
    • mal por
        
    • triste
        
    • muito mal
        
    • péssimo
        
    • remorsos
        
    • sentia
        
    Eu sou uma pobre pessoa, dou-me pena a mim mesmo! Open Subtitles إنني نصاب مسكين. أجعل نفسي أشعر بالأسى على نفسي
    Contares-me como sofres e eu ter pena de ti. Open Subtitles أنت تخبرنى كيف عانيت وأنا أشعر بالأسى لأجلك
    Não vais ficar sempre em casa a sentir pena de ti própria. Open Subtitles حَسناً، لن تَبْقي في البيت طِوال النهار تشعرين بالأسى على نفسك
    Estou sempre a queixar-me da minha mãe, por ficar em casa a sentir pena de si própria. Open Subtitles أتذم طوال الوقت من أمي كيف أنها تجلس في المنزل و تشعر بالأسى حيال نفسها
    Quer que me comporte como se tivesse pena deles? Open Subtitles تريدني أن أجعل مثل أنا أشعر بالأسى عليهم؟
    Nem acredito que vou dizer isto, mas tenho pena dele. Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا لكنّي أشعر بالأسى عليه
    Odeio sentir pena de mim mesma. É uma das coisas que odeio. Open Subtitles إنني أكرهُ الشعور بالأسى على نفسي هذه أحد الأشياء التي أكرهُها
    Andava por aí a sentir pena de mim mesmo. Open Subtitles كنت أكتفي بالجلوس و أشعر بالأسى على نفسي
    Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. Open Subtitles لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم
    Não têm que ter pena dos que estão abaixo. Open Subtitles إياكم أن تشعروا بالأسى لأجل أولئك الذين بالأسفل
    Não tenho paciência ou tempo para ter pena de si. Por isso, esta é uma oferta única. Open Subtitles والآن أنا ليس لدي الوقت أو الصبر لأشعر بالأسى لأجلك لكن هذا عرض ولمرة واحدة
    O meu pai dizia que sentia pena do polícia que veio avisar-nos. Open Subtitles أبي شعرَ بالأسى على الشرطي فكان يجب أن يأتي ويخبرنا بذلك
    Tenho de sentir pena de mim. Sou o único que se importa. Open Subtitles عليّ أن أشعر بالأسى على نفسي أنا الوحيد الذي يبالي بي
    Continua a gritar, e talvez tenha pena de ti. Open Subtitles ما إن تواصل التملّص، فقد أشعر بالأسى عليكَ.
    E pensar que estive quase a sentir pena de ti. Open Subtitles ولإعتِقاد أنا كُنْتُ بهذا القرب من شُعُور بالأسى عليك.
    Tenho pena do Jason, mas não creio que seja capaz de me sentir mal pelo Sr. D. Open Subtitles انني اشعر بالاسف لجايسون، لكن لا اعتقد بأنني شعرت في اي وقتٍ بالأسى للسيدة ديلورانتس
    Agora, vais ficar aí a sentir pena de ti própria. Open Subtitles والآن ستجلسين هنا وتشعرين بالأسى على نفسك كلا , لن أفعل.
    Sim, eu sei, mas ela sempre foi tão simpática. Tenho pena dela. Open Subtitles أجل ، ولكنها كانت دائماً لطيفة معي وأنا أشعر بالأسى من أجلها
    Claro! Sinto-me terrível sobre a refeição, o jantar é por minha conta! Open Subtitles بالطبع, أنا أشعر بالأسى فقط بشأن وجبة الطعام لذا العشاء عليّ
    Sinto-me pessimamente acerca do que se passou e gostava de poder pedir desculpa. Open Subtitles اسمعي، شعرت بالأسى حيال ما حدث أود حقاً أن أعتذر، هل يمكنني الصعود؟
    Bem, não se sintam muito mal por chumbarem no primeiro teste, porque as pessoas estão sempre a chumbar nos testes. TED الآن لا تشعروا بالأسى لفشلكم في الامتحان الأول لان الجميع يفشل في الامتحانات المفاجئة طيلة الوقت
    Parece que tem o dom para me dizer que sente muito por elas sem fazer-me sentir triste por elas. Open Subtitles أنتِ لديكِ لباقة بالحديث و تشعري بالأسى و الأسف حيال الأمر دون أن تجعليني بحالةٍ يُرثى لها
    Porque a contagem dos seguidores faz com que toda a gente se sinta muito mal consigo própria. TED لأن عدد المتابعين يجعل الجميع يشعرون بالأسى حيال أنفسهم.
    Só queria que... soubessem que me sinto péssimo pelo acidente. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنني أشعر بالأسى حيال الحادث.
    Fiquei com remorsos por tê-la estragado e quis dar-te uma nova. Open Subtitles شعرت بالأسى لتحطيمي دراجتك فأردت أن أشتري لك واحدة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more