"بالتحدّث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conversar
        
    • falar em
        
    • falar com
        
    • falando
        
    • por falar
        
    • falar nisso
        
    • falar consigo
        
    Pode ser seu pai, mas se está matando, - só quer conversar? - Então o que ele quer? Open Subtitles قد يكون والدها، لكن في حالة كان من يقتل الناس أتظنونه حقاً يرغب بالتحدّث فحسب؟
    Ontem esse tipo seguiu-me até à casa-de-banho do tribunal e começou a conversar comigo sobre o julgamento. Open Subtitles يوم أمس، هناكَ رجل رافقني إلى حمّام المحكمة وبدأ بالتحدّث معي عن المحاكمة
    Começou a falar em voltar para a sua tribo.. Open Subtitles لقد بدأت بالتحدّث عن أنها تريد العودة إلى قبيلتها
    Por falar em parceiros... Já vi fotografias vossas. Open Subtitles بالتحدّث من الشركاء، لقد رأيتُ صوراً لك.
    O que raios fazias a falar com aquele idiota? Open Subtitles ما الذي كنتِ تفعلينه بالتحدّث إلى ذلك الحقير؟
    Antropologicamente falando, o estatuto do macho na sociedade está intimamente ligado com a percepção dos outros sobre si. Open Subtitles بالتحدّث عن السلوكيّات، فمكانة رجل في المجتمع.. ترتبط إرتباطاً وثيقاً مع ما يعتبره رجولة خارجيّة
    Comecemos por falar na briga de ontem, aqui na prisão. Open Subtitles أود أن أبدأ بالتحدّث عن المعركة التي دارت هنا في السجن أمس.
    Se estiver por perto e quiser conversar, apareça, certo? Open Subtitles لو كنت في الحيّ بأيّ وقت وكنت ترغب بالتحدّث فلتعرج عليّ، اتفقنا؟
    Bem, legal conversar com você. Open Subtitles حسناً ، أنا سعيد بالتحدّث معكِ
    Quero conversar com a Tui, se puder? Open Subtitles إذاً؟ أرغب بالتحدّث مع توي رجاءاً
    Saia dai. Precisamos conversar. Open Subtitles لتخرج علينا بالتحدّث.
    Sim, eu prometi conversar sobre isto. Open Subtitles نعم وعدت بالتحدّث عن ذلك
    Por falar em parceiros... Já vi fotografias vossas. Open Subtitles بالتحدّث عن الشركاء، لقد رأيتُ صوراً لشريكتك.
    Por falar em grandes mistérios, assisti a uma peça fantástica na Broadway. Open Subtitles أتعلم، بالتحدّث عن الأسرار الكبيرة،
    Por falar em tragédia, já souberam do Detective Esposito? Open Subtitles بالتحدّث عن المأساة هل سمعتِ عن المحقق (أسبوزيتو)؟
    E fui eu quem lhe disse para ir falar com o homem. Open Subtitles أنا من أمرته بفعل الصّواب بالتحدّث للرجل
    Estão vivas e ainda somos amigos, se quiserem falar com elas. Open Subtitles و جميعهن على قيد الحياة و بصحة جيدة و لازلن صديقات مقربات لي لو اكترثتم بالتحدّث إلى أي واحدة منهن
    Eu não quero fazer isto de forma oficial, falar com um juiz. Open Subtitles اسمع , لا أريد أن أضطر لجعل هذا الأمر رسمياً بالتحدّث إلى القاضي و ما إلى ذلك
    E falando em nome da comunidade da transmissão, a previsão dos cinco dias já não vai ser a mesma. Open Subtitles بالتحدّث بالنيابة عن كامل مُجتمع البث، تكهنات الطقس للخمسة أيّام لن تكون كالسابق.
    Vou descobrir quem está por detrás da maldição falando com as pessoas uma a uma. Open Subtitles لن أكتشف المسئول عن اللعنة بالتحدّث للناس واحداً تلو آخر
    por falar nisso, estás pronto a usá-la novamente? Open Subtitles بالتحدّث عن هذا , هل أنتَ على استعداد لارتدائه مجدداً ؟
    Suponho que, para outras pessoas, seja um conforto estar numa capela e falar consigo. Open Subtitles أفترض أنّ الأشخاص الآخرين، يجدون الراحة بكونهم في الكنيسة بالتحدّث إليكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more