"بالخروج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fora
        
    • ir
        
    • alta
        
    • embora
        
    • saísse
        
    • saia
        
    • sair
        
    • saiu
        
    • saímos
        
    • saído
        
    • andar
        
    • sairmos
        
    • fugir
        
    • saiam
        
    • saindo
        
    Convenci os directores a deixarem-te vir cá para fora para o jardim. Open Subtitles تمكنت من إقناع المسؤولين أن يسمحوا لك بالخروج والجلوس في الحديقة
    Não me deixa ir a lado nenhum, sempre foi mau para mim. Open Subtitles لم يعد يسمح لى بالخروج مجدداً يأمرنى بالخرس,لطالما كان بخيلاً معى
    Não podemos dar alta para ele... temos que fazê-lo ver um psiquiatra. Open Subtitles لا يمكننا السماح له بالخروج يجب ان نجعل طبيباً نفسياً يعاينه
    Boa. O que quer que façam, não os deixes irem embora. Open Subtitles حسناً, جيد, أياً كان ما تفعله, إياك والسماح لهم بالخروج
    Sr. Glenn, com que frequência permitiram que ele saísse para se exercitar? Open Subtitles خلال 3 سنوات وشهرين ، كم مرة سُمح لهنرى الصغير بالخروج لآداء التمرينات ؟
    Pois, não posso permitir que saia daqui com isso. Open Subtitles لا يمكنني السماح لك بالخروج مِنْ هنا بهذا
    Eles são muito boazinhas... só que nunca me deixam sair. Open Subtitles إنهن لطيفات للغاية، عدا أنهن لا يسمحن لي بالخروج.
    Eu não sei o quanto de fora da lei resta em mim. Open Subtitles لم أعد أعلم كم بقي لدي من تمسك بالخروج عن القانون
    Digamos que, a mãezinha dele não o deixa brincar fora de casa. Open Subtitles لنقل بأن والدته لن تسمح له بالخروج واللهو.
    Realmente se pôs louco, porque a água começou voando para fora... e quando, a comoção começou, aconteceu. Open Subtitles لقد كانت غريبة جداً بدأ الماء بالخروج ثم بدأ الإضطراب
    Não tenho vontade de ir a lugar nenhum hoje. Open Subtitles أنا فقظ لا أشعر بالرغبة بالخروج لأي مكان.
    Sempre sonhei em ir a um piquenique com mangas de balão. Open Subtitles لطالما حلمت بالخروج في نزهة بأكمام منتفخة
    Quando lhe foi dada alta do hospital, os médicos disseram que recuperaria totalmente. Open Subtitles عندما تم السماح لها بالخروج من المشفى ، قال الأطباء أنها ستسترد عافيتها تمامًا
    Assinou-me a alta e disse que não precisava de esperar até amanhã, por isso liga-me quando ouvires a mensagem. Open Subtitles صرّح لي بالخروج ، و قال أنّني لستُبحاجةللنتظارحتى الصباح.. لذا أتصل بي فور تلقيك هذه.
    Vá-se embora e deixe-nos em paz. Open Subtitles هلا تفضلت بالخروج وتركتنا في سلام لو سمحت
    Mas não consegui que a miúda saísse comigo, uma segunda vez. Open Subtitles لم أستطع اقناع الفتاة بالخروج معي مرة ثانية.
    Uma vez ali dentro, não podemos permitir que saia. Open Subtitles عندما تكون بالداخل هناك، نحن لا نَستطيعُ السَماح لك بالخروج.
    Não se importa de sair do carro, por favor? Open Subtitles هــل تـمـانـع بالخروج من السيارة من فضلك ؟
    Alguma coisa saiu com muita pressa daqui para fazer aquele tipo de marca Open Subtitles شيئاً ما أسرع بالخروج من هنا بسرعة جداً ليجعله يصنع ذلك النوع من العلامة
    Você dizia que namorar no colegial era babaquice... e saímos porque me achou bonitinha e engraçada... Open Subtitles عندما قلتَ أن رومانسية المدرسة الثانوية بلهاء. و نحن بدأنا بالخروج معاً فقط لأنك ظننتَ أني جميلة و ظريفة،
    Só espero que tenham saído a tempo. Open Subtitles أتمنى فقط أنهم نجحوا بالخروج فى الوقت المناسب
    Começaste a andar com ela quando eu a despedi. Open Subtitles لقد بدأتَ بالخروج معها بعد أن طردتُها مباشرةً
    Seja lá o que tenha sido, não importa... pois agora o nosso objectivo principal é sairmos daqui vivos. Open Subtitles الان لا يهم ما الذي حدث لأنه من الان علينا أن نفكر بالخروج أحياء
    Os assassinatos são acidentais, geralmente resultados do hobby, fugir do controle. Open Subtitles جرائم القتل عرضية عادة تنتج من عادتهم بالخروج عن السيطرة
    Muito bem, vou deixar que tu, o pai e a biomãe saiam daqui, agora, vivos para viverem para sempre felizes. Open Subtitles , حسناً، سأسمح لكِ و لوالدكِ , و والدتكِ الحقيقية بالخروج من هنا أحياء، لتعيشوا حياة سعيدة أبدية
    Não acha que os miúdos podem aprender saindo da sala de aulas. Open Subtitles لكن الأطفال يمكن أن يتعلّموا بالخروج من قاعة الدروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more