"ببرنامج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no programa
        
    • programa de
        
    • um programa
        
    • programas
        
    • o programa
        
    • do programa
        
    • num programa
        
    • software
        
    • reconhecimento
        
    Talvez lhe consiga imunidade, ou o coloque no programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles ربّما بإمكاني منحك الحصانة.. أو وضعك ببرنامج حملية الشهود.
    O avô disse-me que estás no programa dos 12 passos e quero dizer que tens o meu apoio. Open Subtitles جدي أخبرني بأنك تقومين ببرنامج تشافي من إدمان الكحول أود أن اعرض عليك دعمي لك في تلك المحاولة
    Estive num programa de televisão do lado oposto de quatro homens brancos. TED كنت حاضراً ببرنامج تلفازي حواري وأمامي أربعة رجال بيض.
    Aderi ao programa de engenharia. Teve de ser. Open Subtitles لقد لحقت ببرنامج المهندسين لأنه كان على فعل ذلك
    Mas disse que não podia fazê-lo se me mudasse, se acabasse noutra escola, com um programa diferente. Open Subtitles ولكنه يقول لا يستطيع فعلها أذا كنت سأنتقل أذا كنت سأنتهي بمدرسه أخرى ببرنامج آخر
    Uma ligação ao computador central USR equipa este robô com novos programas diariamente. Open Subtitles و أتصل بكمبيوتر يو إس أر العملاق الذى سيمدك بأحدث الرجال الآليين ببرنامج متجدد يوميا
    Ouve, porque é que não queres fazer o programa? Open Subtitles أسمعي، لماذا لا تريدي أن تظهري ببرنامج الاطفال؟
    A transmissão de download do programa começará imediatamente. Open Subtitles سيبدأ فى الحال النقل إليكم ببرنامج التحميل
    - É verdade. - Nem sabia que entrou num programa. Open Subtitles هذا صحيح أنا حتى لم أعلم أنه كان ببرنامج
    Se fizer isto e entrar no programa de proteção de testemunhas, não voltaremos a ver-nos. Open Subtitles و إن فعلت هذا تعرف أنني سأدخل ببرنامج حماية الشهود لن نر بعضنا ثانيةً
    Estou feliz por estares tão interessado no programa do Youth Fellowship, mas acho que me fizeste atrasar para a aula. Open Subtitles سعيدة لإهتمامك ببرنامج الشباب الزملاء لكنّني أخشى أنّك جعلتني أتأخّر عن الدرس
    Posso pô-la no programa de reunificação voluntária. Open Subtitles حسناً , اسمعي , بوسعي فتح ملف من أجلها ببرنامج تطوّعي لإعادة لم الشمل
    Trabalhei no programa de reciclagem da região e fui a responsável pelo sorteio anual da Polícia. Open Subtitles عملتُ ببرنامج إعادة بناء البلدة ، و كنت المسؤلة عن رجال الشرطة بالسحب السنوى.
    Quero que me ajude a fazer um programa de TV. Open Subtitles أريدك أن تساعني لأضهره ببرنامج تلفزيوني.
    E tu comprometeste-te a fazer o programa de caridade para cães? Open Subtitles هل التزمت القيام ببرنامج تبرّعات للكلاب؟
    E apoiámos tudo isso com um programa intensivo de psicoterapia para resolver o desânimo, o desespero e a depressão que sempre acompanha a dor crónica severa. TED وندعم كل ماسبق ببرنامج علاج نفسي مكثف لتخطي الاكتئاب, واليأس, والجزع الذي غالبا ما يصاحب الالم المزمن الحاد.
    Você tem os 446 Provisões e programas dos Escritores mentores? Open Subtitles هل حصلتي علي المخصصات 446 الموجة ببرنامج الكتاب؟
    Também quero uma cópia do relatório sobre o programa nuclear do Irão para o discurso do Presidente na ONU. Open Subtitles اريد ايضا نسخة من التقرير المتعلق ببرنامج ايران للمواد الانشطارية من اجل خطاب الرئيس امام الامم المتحدة
    A transmissão do programa, começará imediatamente. Open Subtitles سيبدأ فى الحال النقل إليكم ببرنامج التحميل
    Esta é uma ideia essencialmente filosófica, é uma ideia que não pode ser respondida apenas com "software". Penso que requer um momento de reflexão existencial enquanto espécie. TED فهي بالأساس فكرة فلسفية، ولا يمكن الإجابة عنها ببرنامج كمبيوتر لوحده، بل أظن أن ذلك يتطلب لحظة من انعكاس وجودي، على نطاق متنوع وواسع.
    Estamos a passar as fotos de vigilância por um programa de reconhecimento facial. Open Subtitles نمرّر صوّر المراقبة ببرنامج التعرّف على الأوجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more