"بحثت عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Procurei por
        
    • procurou
        
    • Procurei a
        
    • procuraste
        
    • Procurei o
        
    • procura de
        
    • pesquisei
        
    • Vi a
        
    • procurar
        
    • pesquisa
        
    • procurado
        
    • Procurava
        
    • Pesquisaste
        
    • Verifiquei a
        
    Procurei por um brinco ou algo valioso, qualquer coisa que pudesse levar para suborná-los. Open Subtitles بحثت عن قرط وبعض الحلي , أنتم تعرفون أي شيء أستطيع اصطحابه معي لرشوتهم
    Procurei por evidências de inanição cetônica, analisando o humor vítreo, na parte maleável do globo ocular, não consegui encontrar corpos cetônicos lá. Open Subtitles لذا بحثت عن اثار حماض التجويع عن طريق تحليل الخلط الزجاجي الجزء المائع من العين
    procurou trabalho na província de Guangdong, no sul. TED بحثت عن وظائف في مقاطعة قوانقدونق في الجنوب.
    Procurei a minha mulher por toda a parte, mas não a encontrei, Open Subtitles بحثت عن زوجتي في كل مكان ولكني لم أستطيع أيجادها
    Não sei se já procuraste a palavra "brincar" no dicionário. Open Subtitles لا أدري إذا بحثت عن معنى "نلهو" في القاموس
    Quando soube que estava doente, Procurei o meu casamento Open Subtitles عندما علمت انني كنت مريضاً بحثت عن زوجتي
    Então, estou a procura de trabalhadores com quem o Malcolm Landon pode ter tido contacto, no condomínio onde morava com a mãe. Open Subtitles إذاً، بحثت عن عمال ممن قد يكون مالكولم لاندون قد إحتك بهم في المُجمَّع السكني الذي عاش فيه مع والدته
    pesquisei os vossos nomes na Internet, Joan, Oren, Mary. Open Subtitles بحثت عن اسمائكم في الانترنت جون، اورين، ماري
    Procurei por manchas de sangue escondidas e limpas usando luminol. Open Subtitles انا بحثت عن آثار لبقع الدماء المُنظفة و المستترة بإستخدام الماسح الضوئى.
    Obviamente que como advogado Procurei por alguns pais, e os registos nem sempre são de fácil acesso. Open Subtitles بحثت عن سجلات بعض الاباء بالولاده باعتباري النائب العام وليس من السهل فتح السجلات
    Juro que Procurei por pistas em todos os lugares. Open Subtitles أقسم أنني بحثت عن أدلة في كل مكان.
    Quando acabou de ler todos os livros infantis, procurou outros. Open Subtitles عندما أتت على كلّ كُتب الأطفال، بحثت عن كُتبِ أخرى.
    E, tal como mencionei ao telefone, ela procurou mesmo ajuda. Open Subtitles كما ذكرت على الهاتف, لقد بحثت عن المساعدة
    Está preso na sua infância por uma mãe castradora... e como adulto procurou o mesmo arquétipo feminino. Open Subtitles انت كنت محاصر فى طفولتك ,من قبل ام قاسية و عندما كبرت و اصبحت رجلا راشدا , بحثت بحثت عن نفس هذا النموذج فى المرأة
    Depois de certificar-me que o Tenente estava morto, Procurei a identidade. Open Subtitles بعد التحقق من موت الملازمة بحثت عن هويتها
    Procurei a mulher com quem casei, mas não estava lá. Open Subtitles كانت زوجتي . بحثت عن المرأة التى تزوجتها، لكنـّي لمّ أجدها بها.
    Clark, já procuraste o Jordan por toda a cidade. Está na hora de desistires. Open Subtitles كلارك لقد بحثت عن جوردن في جميع أرجاء المدينة أنه وقت النوم
    Todos diziam que o caminho para a felicidade era o sucesso, por isso Procurei o emprego ideal, o namorado perfeito, o apartamento bonito. TED كل شخص يقول أن طريق السعادة هو النجاح، لهذا بحثت عن الوظيفة المثالية، ذلك الصديق المثالي، تلك الشقة الجميلة.
    Enquanto me preparava para esta palestra, fui à procura de algumas citações que pudesse partilhar convosco. TED بينما كنت أُعدّ لهذه المُحاضرة بحثت عن قولين استطيع مشاركتهما معكم
    Há duas semanas, pesquisei a palavra "nacionalista" no Twitter. TED منذ أسبوعين، بحثت عن كلمة "قوميّ" على تويتر.
    Vi a lista de alvos que me deste e até o teu pai, e coloquei um alerta em todos os correios. Open Subtitles لقد بحثت عن كل هدف محتمل أعطيتني إياه "نيلسون"، بما فيه آباك، -ووضعت كل مكاتب البريد في حالة تآهب
    Perguntei a mim mesmo se podia tornar-me mais criativo ao procurar limitações. TED يا ترى ، هل من الممكن أن تصبح أكثر إبداعاً إن بحثت عن القيود و المحدوديات ؟
    Se eu pesquisar qualquer coisa e vocês também o fizerem, mesmo agora, exatamente ao mesmo tempo, é possível que obtenhamos resultados de pesquisa muito diferentes. TED إن بحثت عن شيء ما، وبحثتَ عنه، وحتى في نفس اللحظة الآن، قد نحصل على نتائج بحث مختلفة للغاية.
    Tenho procurado decorações para o vidro, para as pessoas não irem contra ele, mas só tinham coisas horríveis e encomendei umas especiais. Open Subtitles بحثت عن زينة لأضعها على الزجاج كى لا يرتطم به الناس بدلاً من شراء ما يفى بالغرض طلبت شيئاً مميزاً
    Procurava algo diferente para o segundo. TED بحثت عن شيء مختلف لثانية واحدة.
    Pesquisaste o número desconhecido que eu te disse? Open Subtitles هل بحثت عن الرقم المجهول الذي سألتك عنه؟
    Verifiquei a matrícula do carro que te seguiu. Open Subtitles لقد بحثت عن لوحات السيارة التي كانت تتعقبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more