| (Risos) Portanto, era intuitivo e óbvio. E quanto à evolução? | TED | إذاً كان هذا بديهي و واضح. والآن ماذا عن نظرية التطور؟ |
| Claro que, as matrizes têm de ter o mesmo tamanho, mas, de qualquer modo, isso é bastante intuitivo. | TED | بالطبع، مصفوفاتك يجب أن تمتلك الجحم ذاته. ولكنه بديهي على أي حال. |
| Totalmente intuitivo, não há manual de instruções. | TED | وهذا بديهي تماما لا يوجد دليل التعليمات الشكل يختفي قليلا |
| Então obviamente os escaravelhos conseguem ver luz polarizada. | TED | إذن وبشكل بديهي تستطيع الخنافس رؤية الضوء المستقطب. |
| Bom, é um barco de 9 metros. Casco de fibra de vidro, obviamente. | Open Subtitles | طوله 30 قدماً بدنه من الألياف الزجاجية كما هو بديهي |
| Seria um insulto à tua inteligência, algo tão trivial como a sedução. | Open Subtitles | أنا لا أُهينَ ذكائك بأيّ شئِ بديهي كالإغراءِ. |
| Tudo isto é óbvia e transparentemente egoísta | TED | فأصبحت الخدمة الذاتية واضحة وشفافة بشكل بديهي. |
| Um sentido intuitivo para captar o momento certo. | Open Subtitles | شعور بديهي بالوقت يجعلها تلتقط الصورة في اللحظة المُناسبة |
| Isto seria alguém inteiramente intuitivo. | TED | وهذا دماغ شخص بديهي تماماً |
| É muito intuitivo e concentrado. | Open Subtitles | انه بديهي جدا و مركز جدا |
| O design é incrivelmente intuitivo. | Open Subtitles | إنه تصميم بديهي مثير للدهشة |
| Foi bastante intuitivo. | Open Subtitles | كان الأمر بديهي للغاية |
| Foi bastante intuitivo. | Open Subtitles | كان الأمر بديهي للغاية |
| (Risos) É incrivelmente intuitivo. | TED | لماذا -- (ضحك) إنه شيء بديهي للغاية. |
| Eu podia vir aqui hoje e falar sobre as disparidades nas penas federais sobre crack e cocaína que são obviamente raciais. | Open Subtitles | كنت أستطيع المجيئ اليوم لأتكلم عن الأحكام الفدرالية والتفاوتات بين الميث والكوكايين المحفزة عرقياً كما هو بديهي |
| obviamente está chateado, é compreensível. | Open Subtitles | أنتَ منزعج وهذا بديهي و مفهوم تمامًا |
| Bem, obviamente que te contou. | Open Subtitles | بديهي أنه أخبرك |
| Desta vez não, obviamente. | Open Subtitles | إلا هذه المرة، بديهي |
| Não podia desperdiçar o teu talento em algo trivial. | Open Subtitles | لم اكن لأضيع موهبتكِ على شئ بديهي |
| É o próximo passo de um plano... de mudar o planeta de uma maneira, que tornará o seu pagamento de 100 milhões... trivial e sem sentido. | Open Subtitles | إنّها الخطوة التالية في الخطة لتحويل الكوكب بطريقة... ستعيد يوم صرف 100 مليون دولار كلاهما بديهي وبلا معنى. |
| Mas há uma resposta óbvia: estamos sozinhos. | TED | لكن هناك جواب بديهي: نحن لوحدنا. |
| À primeira vista, diria que a causa da morte é óbvia. | Open Subtitles | أقول بأن سبب الوفاة ... بديهي للغاية أنا أقول بأنّه لا يوجد شيء بديهي بخصوص ما حدث هنا الليلة |