Dessa forma, fica mais claro o que significa o sucesso, quando e como apoiarmo-nos uns aos outros. | TED | بهذه الطريقة نصل بوضوح الى المعنى الحقيقي للنجاح، كيف ومتى ندعم بعضنا البعض بأفضل طريقة. |
Podem perfeitamente comunicar a vossa ciência sem comprometerem as ideias. | TED | يمكنك بوضوح إيصال علومك بدون تخريب الأفكار. |
Aqui, somos todos iguais. Quando estiver melhor, verá com clareza. | Open Subtitles | هنا , جميعنا متساويين عندما تكون أفضل سترى بوضوح |
Em nenhum lado vemos isso tão claramente como na União Europeia, cujos 27 países membros falam 23 línguas oficiais. | TED | ونحن الآن نرى هذا بوضوح في الإتحاد الأوروبي الذي تتحدث الدول أعضاؤه السبعة والعشرون 23 لغة مختلفة. |
Detective, estás a deixar passar o que parece ser bastante óbvio? | Open Subtitles | ايها المحقق , هل فاتك ما هو ظاهر بوضوح ؟ |
Numa noite estúpida, ela estava tão pedrada com neuroína que não conseguia ver direito e fez algo terrível, | Open Subtitles | ,في ليلة غبية , عندما كانت متعاطية للهيروين . لم ترى بوضوح أنها قامت بشيء فظيع |
HG: Quero que veja muito bem que vou abrir a sua nota e revelar o segredinho que criámos. | TED | أريدك أن ترى بوضوح أنني سأفتح الورقة وسأكشف سراً بسيطاً قمنا بإنشائه. |
Ou anseiam ver o mundo o mais claramente possível? | TED | أو تتوقون إلى رؤية العالم بوضوح قدر المستطاع؟ |
Está em estado de choque, claro, mas está bem. | Open Subtitles | انه بخير. انها صدمة, بوضوح, ولكنها كانت سليمة. |
E tenho fé que possas ver o que é abundantemente claro aqui. | Open Subtitles | وأنا أملك الثقة التامة بأنك ترى ما يحدث هنا بوضوح تام |
Deixaram claro que uma mulher não pode fazer um trabalho de homem. | TED | أعلنوها بوضوح أن المرأة لا يمكن أن تتخذ عمل الرجل. |
Lembro-me perfeitamente de andar às cavalitas do meu pai. | Open Subtitles | أتذكر بوضوح أبى وهو يأخذنى فى جولة حاملا اياى على كتفه |
E ainda me lembro perfeitamente do alemão que entrou em casa. | Open Subtitles | ومازالت أتذكر بوضوح أن الألمانى الذى كان يفتش الغرف كان يبكى فى أحد الغرف |
Uma síntese complexa e simétrica de ideias matemáticas, expressada com clareza impressionante. | Open Subtitles | معقدة و وتركيبات من الأفكار الرياضية المتسقة، عبر عنها بوضوح مذهل. |
Não estás a pensar com clareza, vamos conversar amanhã. | Open Subtitles | أنت لا تفكّر بوضوح. سنتحدّث حول هذا غداً. |
É uma coisa que claramente nos separa do reino animal. | TED | وهذا هو الشيئ الذي يفصلنا بوضوح عن المملكة الحيوانية |
Estou só a dizer que é óbvio que falta alguma coisa. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، مثل، كما تعلمون، بوضوح شيئا ما مفقود. |
Parecia-me óbvio que o Major Marco estava a sofrer uma reacção retardada a 18 meses de combate contínuo na Coreia. | Open Subtitles | يبدو بوضوح أن ميجور ماركو يعانى من رد فعل متأخر .. 18 .. بعد بقائه ل.. |
Se tens de pensar, pelo amor de Deus, pensa direito. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تفكر لأجل الله , فكر بوضوح |
Não percebo muito bem por que o museu mandou cá alguém. | Open Subtitles | أنا لم افهم بوضوح لماذا يرسل المتحف شخص ما الى هنا؟ |
Podemos ver claramente que temos 25 elementos verde claros, dos quais um tem a forma de um círculo. | TED | يمكننا أن نرى هنا بوضوح تستطيعون أن ترون 25 عنصرًا أخضرًا شاحبًا أحدها على شكل دائرة |
Mais um I.Q fora dos quadros.Aparentemente viu o pai dela sendo morto por um metrô quando ela tinha oito anos. | Open Subtitles | شهادة ذكاء عالية شاهدت مقتل أباها بوضوح فى مترو الانفاق عندما كانت فى الثامنة من عمرها |
Isso é expressamente proibido antes do torneio... como o teu imperador bem sabe. | Open Subtitles | و ذلك ممنوع بوضوح قبل الدورة كما يعرف إمبراطورك ذلك خير معرفة |
Tom, neste momento não sei se estás a ver claramente as coisas. | Open Subtitles | تــوم , أنا غير متأكّد أنك سترى الأشياء بوضوح جدًّا الآن. |
obviamente, uma mensagem significa uma coisa para um grupo... | Open Subtitles | بوضوح رسالة واحدة تعني شيئ ما لأحد المجموعات |
e os nossos objetivos mudam. Quando reconhecemos que não temos todo o tempo do mundo, vemos as nossas prioridades de forma mais clara. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
Então, adaptaremos os seus ouvidos para que possa ouvi-la nitidamente. | Open Subtitles | إذاً لا بد أن نعدّل أذنيك لتسمع بوضوح أكثر |