"بيوت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lares
        
    • Desperate
        
    • casa das
        
    • casas
        
    • bordel
        
    • Puiutz
        
    • bordéis
        
    • peyote
        
    • de Casa
        
    • casinhas
        
    • Sync
        
    • Terceira
        
    Mantivémo-nos em contacto depois de nos porem em diferentes lares adoptivos. Open Subtitles ظللنا على اتصال بعد أن ذهبنا فى بيوت رعايه مختلفه
    São os lares de idosos na costa ocidental da Flórida. TED وهذه بيوت العزل في الساحل الغربي من فلوريدا
    Desperate Housewives S03E02 "We're So Happy You're So Happy" Open Subtitles "ربّات بيوت بائسات" * الموسم الخامس - الحلقة الثانية * "بعنوان: "نحن سعداء لأنكِ سعيدة
    Tem que ir dentro da casa das pessoas, dentro dos quartos, dentro das cozinhas. TED عليه أن يصل إلى بيوت الناس وإلى غرف نومهم وإلى المطابخ.
    Pelo menos 60% das casas da reserva estão infestadas de fungos tóxicos. TED 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود.
    A sua intenção é transformar o Templo Islâmico num bordel. Open Subtitles بموافقته ، بيوت الدعارة لدينا ستكون مثل منجم الذهب.
    Sr. Puiutz, diga-nos o número, e a produção irá fixá-lo no ecrã. Open Subtitles قل رقم الحساب يا سيد بيوت و سنعرضه على الشاشة
    Eles não gostam de bordéis, por causa da imagem. Open Subtitles انهم لا يحبون بيوت الدعارة. وعلى هذه الصورة
    Pois! E ambos temos lares muito confortáveis. Open Subtitles نعم، ونحن عِنْدَنا كلاهما أصبحنَا بيوت مريحة جداً.
    Bons meninos arranjam bons lares. Open Subtitles الأولاد الصغار الجيّدون ، يحصلون على بيوت جيدة
    Continuamos a pô-la em lares adoptivos e ela continua a voltar. Open Subtitles نظل نضعها فى بيوت للتبنى ولكنها تعود مرة آخرى
    Sim, todas aqueles lares adoptivos quando eras miúdo, a maneira como te tratavam, dizer-te onde ir, o que fazer. Open Subtitles انا كذلك؟ نعم ، كل بيوت التبني عندما كُنت طفلاً الطريقه التي كانوا يدفعونك بها
    Desperate Housewives S05 E11 "Home is the Place" Open Subtitles "ربات بيوت بائسات" "الموسم 5 الحلقة 11" "المنزل هو المكان"
    Desperate Housewives S05E13 "The Best Thing That Could Have Happened" Open Subtitles "ربّات بيوت بائسات" "الحلقة الثالثة عشرة، الموسم الخامس"
    Nos episódios anteriores de Desperate Housewives... Open Subtitles في الحلقات السابقة من "ربّات بيوت بائسات"
    Agora, Melanie, tu não podes andar por aí a arrombar a casa das pessoas. Open Subtitles والأن ميلانى , لا يمكنم اقتحام بيوت الناس عنوه
    Por vezes vou pelo caminho mais longo para casa. Passar na casa das pessoas felizes. Open Subtitles أحياناً، أسلك طريقاً مغايراً للبيت و أمر بجانب بيوت الناس السعيدة
    Ficaremos sem casas, quando os ingleses vierem e as queimarem. Open Subtitles لم يتبقى لنا بيوت عندما أتت الحامية الإنجليزية وأحرقوها
    Eu não vou acabar num bordel ou um harém, certo. Open Subtitles لن أنهي بقية حياتي في بيوت الدعارة أو جارية
    O poeta da estação de comboios disse-me para ir falar com um tal de Sr. Puiutz, conhecido como Pepe, um homem que ele descreveu como "ferozmente esperto". Open Subtitles بعثني " شاعر المحطة الشمالية" الى شخص اسمه بافل بيوت "المعروف بـ " بيب والذي قال عنه " اذكى اذكياء العالم أجمع
    As senhoras não devem falar das outras coisas que ele fez, mas imagino que os donos de bordéis falem nelas com frequência. Open Subtitles لا يفترض بالسيدات أن تتحدثن عن الأمور الأخرى التي فعلها، ولكن أتخيل أنّ أصحاب بيوت الدعارة يتحدثون عنها طوال الوقت
    Vai ao bar, Peste, e traz mais peyote. Open Subtitles الوباء. إهبطْ إلى الحانةِ و سجل بيوت اكثر
    Estão a ligar estudantes que precisam de um sítio para morar com pais cujos filhos saíram de Casa e que têm quartos vagos. TED هم يربطون الطلاب الذين يحتاجون مكان للإقامة مع بيوت فارغة تضم غرف إضافية.
    Mas o teu quarto deve estar cheio de trofeus da claque, animais de pelúcia, miniaturas de casinhas de bonecas... Open Subtitles لكنّي أحسب غرفتك كلهاّ، جوائز مشجعين ... ... الحيواناتالمحشوة، بيوت العرائس الصغيره...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more