"تاريخه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • história
        
    • histórico
        
    • historial
        
    • data
        
    • passado
        
    • antecedentes
        
    Mas também é a história que acompanhou quase todas as transformações políticas e religiosas desde há milénios. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.
    Cada pedaço tem a sua história, não só os campos de arroz. Open Subtitles كل جزء صغير يمتلك تاريخه ليس فقط الحقول و ارض الارز
    No outro dia, quando eu dizia que alguém escondia a sua história. Open Subtitles منذ بضعة أيام عندما كنت أتحدث عن شخص يحاول إخفاء تاريخه
    O histórico mostra dispensa desonrosa, do Corpo de Fuzileiros em 2004. Open Subtitles تاريخه يظهر تسريحا غير مشرف من الجيش في عام 2004
    Não encontramos ligações a terrorismo no seu histórico criminal. Open Subtitles لم أر أي أنشطة إرهابية في تاريخه الإجرامي
    Se me for dada a idade de um homem, raça, profissão residência, estado civil e historial médico posso calcular com grande precisão quanto tempo viverá esse homem. Open Subtitles إذا علمت عمر شخص ما ,جنسه,مهنته مكان إقامته حالته الإجتماعية,و تاريخه الطبي
    E façam outro historial. Open Subtitles و خذوا تاريخه الطبي ثانيةً حتى إن لم نعرف ما يسبب هذا
    Oferta para comprar a casa, data de ontem. Open Subtitles هذا عرض لشراء هذا المنزل يرجع تاريخه إلي البارحة
    Dado a sua história pessoal, não creio que seja aconselhável. Open Subtitles بالنظر إلى تاريخه الشخصي لا أعتقد أن هذا يصلح
    Foi há quase dez anos que um bonito dia de setembro foi ensombrado pelo pior ataque da história contra o povo americano. Open Subtitles كان ذلك تقريبًا منذ عشر سنوات بأن بريق صباح سبتمبر كان قاتمًا بفعل أسوء هجوم على الشعب الأميركي خلال تاريخه.
    Há uma história semelhante na ciência que vos vou contra. vou contar essa história na ciência. TED هناك تاريخ لهذا في العلم و قبل أن أخبركم ما هو. سأحدثكم قليلاً عن تاريخه في العلم
    Depois, pesquisaram a sua história pessoal para encontrar detalhes incriminatórios. TED بعد ذلك، قاموا بالبحث في تاريخه الشخصي عن أي تفاصيل مشبوهة.
    Olhando para a sua história, que está em toda a imprensa, analisando-o do ponto de vista de um psiquiatra parece-me que grande parte da sua vida foi programada. TED و بالنظر إلى تاريخه, و الذي شاع في الصحافة, يبدو لي على الأقل, بالنظر من الأقل بشكل دقيق أن الكثير من حياته كان قد تبرمج.
    "Será lançada uma nova luz "sobre a origem do Homem e a sua história". TED سيتم إلقاء الضوء على أصل الإنسان وعلى تاريخه.
    Verificou o seu histórico online, e-mail, contas de banco, correspondência profissional. Open Subtitles اتفحصت تاريخه على الانترنت و ايميله الحسابات المصرفيه والمراسلات المهنيه
    Não é conveniente para um homem de 52 anos que nunca teve histórico de doenças mentais ter um surto psicótico, pouco antes de ser julgado? Open Subtitles هل من الطبيعى لشخص فى ال52 من عمره و تاريخه خالى من الإصابه بالأمراض العقلية أن يصاب بإنهيار عصبى عندما يتم إستجوابه؟
    Talvez, mas sabemos do seu histórico psiquiátrico. Open Subtitles ربما لا , لكننا ندرك أيضا من تاريخه النفسي.
    O historial diz que ele saiu do país quatro vezes, no ano passado. Open Subtitles تاريخه يقول أنه سافر و عاد للبلاد أربع مرات العام الماضي
    E o historial dele foi apagado, desde que ele deixou o Exército em 92. Open Subtitles و علاوة على ذلك فإن تاريخه الشخصي قد محي منذ أن ترك الجيش في عام 1992
    Tu examinaste o historial. Os pais não disseram nada sobre... Open Subtitles و رأيت تاريخه الطبي والداه لم يقولا شيئاً عن...
    Será responsabilizado pelos danos e pelos custos de toda a madeira que cortou até à data. Open Subtitles ستكون مسؤولاً قانونياً عن التلفيات وتكلفة جميع قطع أخشاب أشجارى التى قطعتها حتى تاريخه
    Vou averiguar o passado dele, segui-lo, e ver se é perigoso. Open Subtitles إليك الإتفاق أنا سأراجع تاريخه السابق وسأراقبه وسأكتب وثيقة مقابل مخاطرة
    Fiz a investigação clínica e não havia antecedentes. Open Subtitles لقد أجريت الفحوصات ، ولم أجد شيئاً في تاريخه الطبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more