Está a ir muito bem, mas ainda está longe de ficar estável. | Open Subtitles | لكنها تبلي بلاءً حسناً لكن ما زال أمامها وقت طويل لتتعافى |
Então, posso dizer ao pai dela que está a ir bem? | Open Subtitles | حسناً , هل اقول لــ أبيها انها تبلي بلاءً حسناً؟ |
Estás a ir bem, mostra a tua coragem. | Open Subtitles | انت تبلي بلاء حسناً, ارهم انك تستطيع الحصول على الكور. |
Estás a sair-te muito bem. Como foi o teu casamento? | Open Subtitles | أنت تبلي بلاءاً جيداً، ماذا جرى لزواجك إذاً؟ |
É uma óptima mãe. Ela tem um restaurante, que está a correr muito bem. | Open Subtitles | إنها أم رائعة لديه مطعم وهي تبلي حسناً حقاً في إدارته |
E agora Brianna está fantástica, está a sair-se bem academicamente e socialmente. | TED | وأصبحت بريانا تبلي بلاءّ حسناً -- تقوم بعمل رائع أكاديمياً واجتماعياً. |
Estás a fazer um bom trabalho a assustar-me. - Só estou a tentar salvar - nos o pêlo! | Open Subtitles | ـ أنك تبلي بلاءاً حسن في إخافتي ـ أنا أحاول أن أنقذ أنفسنا |
Vamos lá! Estás a ir bem! Exercício é viciante, sabias? | Open Subtitles | هيا، أنت تبلي بلاءً حسناً التمارين إدمان |
Estás a ir bem. Continua a ir no sentido que Vais. Eu aviso quando for para virar. | Open Subtitles | إنّك تبلي البلاء الحسن، امضِ في طريقك حتى أخبرك متى تنعطف |
A família está a ir bastante bem, e ambos sabemos que não seria assim se o pai cá estivesse. | Open Subtitles | العائلة تبلي حسناً جداً جداً وأنتِ تعلمين وأنا أعلم بأن ذلك لن يحدث أبداً إن كان أبي معنا |
Esse é o vagão 29, a ir bem. | Open Subtitles | أوصلنا 29 مقطورة تبقى لنا 10، أنت تبلي حسناً |
Estou muito contente que estejas a ir tão bem com as mulheres. | Open Subtitles | أنا سعيدةٌ جداً أنك تبلي جيداً مع السيدات. |
Porque não queres acreditar que a miúda está a ir bem sozinha. | Open Subtitles | لأنك لا ترغبين بتصديق ان هذه الفتاة كانت تبلي حسنا بدون اي اباء |
Encontraste tu. Encontraste algo. Estás a sair-te bem. | Open Subtitles | أنت وجدتها لقد وجدت شيئاً أنت تبلي حسناً |
Mais uma coisa, estás a sair-te bem a controlar os pretos de Nova Iorque da zona este. | Open Subtitles | أمرٌ آخر أنت تبلي حسننا في طرد أولئك النيويوركيين الأوغاد من الجانب الشرقي |
Bem, estás a sair-te bem, para já, estabeleceste uma relação com o indivíduo. | Open Subtitles | حتى الآن تبلي حسناَ لقد أسست علاقةَ مع موضوع القضية |
Para alguém que não é fã de alturas, estás a ir muito bem. | Open Subtitles | أتعلم، بالنسبة لأحدٍ غير مُغرم بالمرتفعات فإنّك تبلي أعظم البلاء. |
Como está a dar-se a criada que tem um filho? | Open Subtitles | كيف تبلي تلك الخادمة الجديدة؟ السيدة ذات الفتى الصغير |
Como está a correr a escola, miúdo? | Open Subtitles | كيف تبلي في المدرسة أيها الرجل الصغير ؟ |
- Então deve sair-se bem com as mulheres. - Só com uma. | Open Subtitles | ــ لا بد أنك تبلي حسناً مع النساء ــ فقط إمرأة واحدة |
Mas estás a fazer um bom trabalho, a fingir que não te afecta. | Open Subtitles | لكنّكَ تبلي عظيم البلاء في التظاهر بأنّ ذلك لا يزعجكَ |
Fica feliz, estás indo bem! | Open Subtitles | حسناً يا عزيزي افرح . فأنت تبلي بلاءً حسناً |
Sim, Vais dar. Sempre te saíste muito bem, e quero-te lá. | Open Subtitles | أجل، أنك دوماً تبلي بلاء حسن و لهذا أريدك هناك |
Que tal vai a sua irmã? | Open Subtitles | كيف تبلي شقيقتك؟ |
Não te preocupes. Ouvi no campo de "FourSquare" que ela está bem. | Open Subtitles | لا تقلقي ، سمعت أنها تبلي بلاء حسناً أمام محكمة أربعة-مربع |
E estamos a lidar com isso, ela está a lidar com isso, e está a portar-se muito bem. | Open Subtitles | وعلينا التعامل مع ما حدث، إنها تتعامل مع الوضع، وهي تبلي بلاءاً حسناً. |