"تتبعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segui
        
    • Localizei
        
    • Rastreei
        
    • seguiste
        
    • Seguiu
        
    • segues
        
    • seguir
        
    • Localizaste
        
    • seguia
        
    Então segui o som do grito e voltei para o quarto. Open Subtitles لذا تتبعت صوت الصراخ إلى أن وصلت إلى غرفة النوم
    Eu segui a tua história, mas já passou tanto tempo. Open Subtitles لكن لقد تتبعت قصتك لكنها كانت منذ مدة طويلة
    Localizei a morada de IP como sendo a sua, por isso, sabe do que estou a falar. Open Subtitles لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    Localizei a chamada da Liz para o telemóvel do Cooper. Open Subtitles اوه، لقد تتبعت الاتصال الذي قامت به ليز لكوبر
    E Rastreei um deles neste vale. Open Subtitles ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي
    seguiste a rapariga até casa. E depois? Open Subtitles اذن , انت تتبعت الفتاة الى المنزل ثم ماذا بعد ؟
    -Acho que segui os outros todos. Open Subtitles حسناً، أظن أنني تتبعت الحشد في وقت الطعام يا سيدي
    segui o Duque de Albany à volta da Nova Iorque antiga. Open Subtitles لقد تتبعت دوق ألبنى فى أنحاء نيويورك القديمة هل تستمعين الى؟
    segui todos os seus casos. Dinelli, Prud'homme, o tiroteio de Ocean Park. Open Subtitles لقد تتبعت كل قضاياك ثودور دانيلى ، فرانك برودهوم
    Eu segui o dinheiro e parece que afinal, o teu homem estava completamente falido. Open Subtitles تتبعت الأموال وإتضح أن رجلك كان مفلساً كلياً.
    Eu não afirmo entender Robert Burns melhor agora... que quando segui o seu caminho. Open Subtitles أنا لا أدعي أنني أفهم روبرت بارنس الآن أفضل مما كان عندما تتبعت طريقه
    segui a senda do sinal milhões de quilómetros pelo espaço adentro. Open Subtitles تتبعت درب الرسالة مليارات الأميال بالفضاء
    - Sim. Localizei as pessoas do grupo de reabilitação do teu pai. Open Subtitles لقد تتبعت أثر هؤلاء الأشخاص من مجموعة التأهيل التي حضرها والدك
    Localizei a chamada do intruso. Os Serviços Secretos prenderam-no esta manhã. Open Subtitles لقد تتبعت مكالمه القرصان والشؤن الداخليه قبضت عليه
    Localizei 15 antigos inquilinos dispostos a testemunhar todo o tipo de perseguição. Open Subtitles تتبعت 15 من المؤجرين السابقين الذين هم على استعداد للشهاده ضد اي نوع من انواع التحرشات
    Rastreei a conta até às Ilhas Caymam, mas é o mais longe a que poderei chegar. Open Subtitles أنا تتبعت الحساب إلى جزر كايمان ولكن هذا بقدر ما يمكن ان تحصل
    Rastreei a mensagem até o IP do Scales, mas quando fui entrar me enviou a uma armadilha. Open Subtitles تتبعت الايميل إلى عنوان سكلس ولا كن عندما حاولت الدخول الي الجهاز تم تحويل إلى دودة في النت
    Rastreei os pagamentos do hotel e das viagens até ela. Open Subtitles لقد تتبعت مدفوعات ويلز للفندق وقادني ذلك إليها
    Porque seguiste o teu coração e isso merece ser celebrado. Open Subtitles هذا لأنك تتبعت قلبك و هذا يستحق الاحتفال
    Temos boas notícias. A Chloe Seguiu a tua pista da Alison Sanders. Open Subtitles معنا أخبار طيبة لقد تتبعت كلوي أخبار أليسون ساندرز
    É desta maneira que segues as coisas, com isto podes achar o que andas há procura. Open Subtitles اذا تتبعت الامور, ستجد أن بإمكاننا العثور على الشخص المطلوب
    Achei que, se pudesse seguir o fio, descobriria o que fazia. Open Subtitles أنا كنت أعتقد إذا تتبعت السلك ساكتشف ما يعمل وهل فعلت كذلك؟
    Por favor diz-me que Localizaste a chamada. Open Subtitles أرجوك قل لي انك تتبعت هذه المكالمة
    E tal como os meus outros 10 irmãos, eu acreditava de coração no que me ensinavam e seguia a cartilha da Westboro com um zelo muito especial. TED وكباقي إخوتي العشرة، كنت أؤمن تماماً بكل ما تعلمته، و تتبعت أجندة الويستبورو بقدر خاص من الحماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more