| Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. | TED | نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك |
| Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. | TED | وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء. |
| Silêncio. O júri deve ignorar essa declaração. Pode prosseguir. | Open Subtitles | على المحلفين تجاهل الجملة الأخيرة أستمر أيها المحامى |
| Mas Estaline Ignora os relatórios, assim como Ignora a última mensagem enviada por Richard Sorge, um espião soviético em Tóquio. | Open Subtitles | لكن هتلر تجاهل التقارير ثم تجاهل الرساله الاخيره التلى ارسلها ريتشارد سورج وهو جاسوس سوفيتى يعيش فى طوكيو |
| ignorou os meus avisos no passado e não aprendeu desde então. | Open Subtitles | لقد تجاهل كل تحذيراتي في السابق و لم يمتعض مندداك |
| Mantê-los neste estado é como ignorar uma bomba a fazer "tiquetaque". | Open Subtitles | مثل تجاهل قنبلة موقوتة إذا كانت هذه الوحدة قنبلة موقوتة |
| Nao foi bem ignorar, foi mesmo nao lhes ligar. | Open Subtitles | ليس ذلك تجاهل كثير كما هو التجاهل الكامل |
| Deve estar a gozar comigo. Não pode ignorar provas legítimas! | Open Subtitles | لا بدّ وأنّك تمازحني، لا يمكنك تجاهل دليل قانونيّ |
| Disseram que deve ignorar o aviso no saco de plástico. | Open Subtitles | فقط انه يجب عليك تجاهل التحذير على الكيس البلاستيكي |
| Acho que não devemos ignorar as ferramentas que podem ajudar. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ علينا تجاهل أيِّ أدواتٍ قد تفيدنا |
| Contudo, não posso ignorar os outros factos do caso. | Open Subtitles | في المقابل, فلا أستطيع تجاهل الحقائق الأخرى للقضية. |
| É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. | Open Subtitles | ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا |
| Apenas acabou de o dizer. ignorar os tribunais, distorcer significados, o que... | Open Subtitles | وهو أيضاً كذلك قال للتو هذا تجاهل المحاكم وحرف المعاني, ماذا |
| Há diferença entre ignorar uma chamada e ir ao fundo. | Open Subtitles | هناك فرق كبير بين تجاهل مكالمة تليفونية وبين الهروب |
| Não posso ignorar o fato de que o soro que me salvou foi o mesmo colhido nas outras vítimas. | Open Subtitles | لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني كان من نفس السلالة المٌكتشفة في الضحايا الآخرون |
| que Ignora essa luz constante, porque só está interessado nas alterações subtis. | TED | انه يستطيع تجاهل ذاك الضوء المتواصل لان كل ما يهم المستقبل هو التغيرات الطفيفة |
| Chamamos-lhe apropriação indevida, e você, como agente da lei, ignorou isso. | Open Subtitles | ندعوها بسرقه كبيره وأنت؟ كظابط أقسم على اليمين الدستوري.تجاهل ذالك |
| Ignore o que vir no hangar. Leve só o avião para fora. | Open Subtitles | تجاهل ما ستراه فى الحظيرة أخرج طائرتك فقط |
| E tudo isto também significa que podemos esquecer as partes individuais do sistema e o quão complexas elas são. | TED | وكل هذا يعني كذلك أن بإمكانك تجاهل الأجزاء الفردية للنظام، ومدى تعقيدها. |
| Peço a todos que Ignorem aquele ataque e não deixem que influencie a vossa opinião sobre este caso. | Open Subtitles | الآن أطلب من الجميع تجاهل ما حدث للتو وألاّ تسمحوا لذلك بالتأثير على آرائكم إتجاه القضية |
| Desde que o pai tinha casado novamente e tido os gémeos, o Albie era ignorado. - Senti-me mal por ele. | Open Subtitles | منذ أن تزوج والدة ثانية وأنجب توأمين، تجاهل ألبي تماماً |
| - Esquece. - É bom lembrar dos velhos tempos, não é? | Open Subtitles | تجاهل الامر انه رجل صَغير وسيم , اليس كذلك؟ |
| Preferem negar a doença, por isso não é sensato informá-las se elas não perguntarem. | TED | بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك |
| Ele acha que está certo evitar alguém, porque a conversa pode ser desconfortável. | Open Subtitles | أنه يعتقد بأنه من الممكن تجاهل أحد فقط لأن المحادثه قد تكون غير مريحه |
| Uma reunião é uma reunião. Não podemos ignorá-la, certo? | Open Subtitles | اللقاء يكون لقاء لا نستطيع تجاهل ذلك , أليس كذلك؟ |
| Eu não posso ignorá-lo Reed, não tem como escapar disso. | Open Subtitles | لا أستطيع تجاهل ذلك ريد , إنه لا يوجد مفر منه |
| Mas não quero deixar o drama. É a vida. | Open Subtitles | ولكني لا أريد تجاهل الأحداث، تلك هي الحياة |
| Ele ainda está um pouco confuso, então pode pensar que eu já o troquei hoje, mas Ignora-o. | Open Subtitles | لا زال مشوشًا قليلاً لذا سيعتقد أنني قد... غيّرته اليوم مسبقًا، لكن تجاهل ما سمعته للتو. |
| Não é, porque a sua credibilidade como testemunha não pode ser ignorada. | Open Subtitles | لا, إنها ليست كذلك بسبب الموثوقية وانه لا يمكن تجاهل الشاهد |