"تجعلني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me
        
    • faz-me
        
    • fazer-me
        
    • fazer
        
    • Fazes-me
        
    • deixar-me
        
    • deixa-me
        
    • fazem-me
        
    • deixam-me
        
    • fazem
        
    • fazes
        
    • deixar
        
    Há um conjunto de desafios sociais que não me preocupam muito, e que são captados em imagens como esta. TED وهناك مجموعة من التحديات المجتمعية التي لا تجعلني قلقا في الواقع، و هي ملتقطة في صور كهذه.
    Estas alturas é que me fazem perceber a sorte que tenho. Open Subtitles مثل هذه الأوقات التي تجعلني أدرك كم أنا محظوظه حقاً.
    faz-me sentir mais próximo da América, a melhor cultura do mundo. Open Subtitles تجعلني اشعر اني قريب من امريكا الثقافة الاعظم في العالم
    Ela faz-me sentir normal e especial ao mesmo tempo. Open Subtitles تجعلني أشعر بأنني طبيعي ومميز في الوقت نفسه
    Agora... sabias que está a fazer-me sentir mais miserável? Open Subtitles ..الآن هل تعلم أنك الآن تجعلني أكثر تعاسة؟
    Tenho receio do que a minha raiva me possa levar a fazer. Open Subtitles لا أأعرف ما يمكن لثورة غضبي أن تجعلني أرتكب من حماقات
    E agora, perante o meu remorso óbvio, Fazes-me rastejar? Open Subtitles و الآن ، في خضم ندمي واضحة، أنت تجعلني تذلل ؟
    Hoje rendeu um bom dinheiro. Ela está a deixar-me bem vista. Open Subtitles عمل مربح لي في يوم,هي تجعلني حقا في حالة جيده
    deixa-me ajudar-te a dar a volta a essa situação, Papi. Open Subtitles لما لا تجعلني أقلب هذا الأمر رأساً على عقب
    Aviso já que as armas me deixam muito nervoso. Open Subtitles فرولين، يجب أن أحذرك، الأسلحة تجعلني عصبي جدا
    Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. Open Subtitles إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى
    Ver aqueles rostos tristes e arrasados. faz-me perceber como somos boas. Open Subtitles رؤية وجوههن الصغيره الحزينه المسحوقه، تجعلني ادرك كم نحن محظوظات
    Mas a Denise diz que muita testosterona acumulada faz-me jogar melhor. Open Subtitles لكن دينيس قالت أن جميع المكبوتات التيستوستيرون تجعلني العب أفضل
    A forma que te comportas faz-me pensar que só sirvo para sexo. Open Subtitles الطريقة التي تتصرف بها تجعلني أشعر بأنني رفيقة أقل وأكثر كعاهرة.
    Se estás a tentar fazer-me sentir melhor, não está a funcionar. Open Subtitles إن كنت تحاول أن تجعلني ،أشعر أفضل هذا لا ينفع
    Mas poderá realmente fazer-me desaparecer assim tão facilmente? Open Subtitles آه , لكن يُمْكِنُ حقاً أن تجعلني أختفي بهذه السهولة
    Não quero que morras mas é cruel fazer-me responsável pela tua vida. Open Subtitles أنا لا أُريدُك أَنْ تَمُوتَ.. لَكنَّه شيء قاسيُ أن تجعلني.. مسؤولة عن رغبتك في أن تعيش
    Sabes que o champanhe me dá para fazer maluqueiras. Open Subtitles أنت تعلم أن الشمبانيا تجعلني أقوم بأشياء مجنونة
    Mas eram gajos da Sarah, Patrick. Fazes-me sentir esquisita. Open Subtitles هؤلاء رجال سارة لورانس يا باتريك أنت تجعلني أشعر بالغرابة
    Vão deixar-me escolher. Acho que devemos escolher alguém com experiência de marketing, para nos ajudar a vender o que nunca foi vendido. Open Subtitles وسوف تجعلني أختار، وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه خلفية عن التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل
    - Por favor! Não implore. O confronto emocional deixa-me desconfortável. Open Subtitles لا تتوسل , المواجهة العاطفية تجعلني غير مرتاح للغاية
    Eu não gosto de portas trancadas! fazem-me ficar maluco! Open Subtitles أنا لا أحب الأبواب المقفلة إنها تجعلني أجن
    Noites como esta deixam-me feliz por não ter tido gatinhos. Open Subtitles ليالي مثل هذه تجعلني سعيد بأنني لم أحصل أبدا على قطط
    Porque me fazes não querer ser outra pessoa senão eu mesmo. Open Subtitles لانك لا تجعلني أشعر أن اكون شخصاً غير الذي أريده
    Não consegues aguentar isso uma hora para me deixar feliz? Open Subtitles لا تستطيع تحمّل ذلك لمدة ساعة لكي تجعلني سعيداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more