| Estás a tentar dizer-me que näo queres que eu venha cá mais? | Open Subtitles | هل تحاولين إخباري بأنّكِ لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟ |
| Foda-se amor, o que estás a tentar fazer comigo? | Open Subtitles | تبا، يا عزيزتي. ما الذي تحاولين فعله معي؟ |
| Estás a tentar assustar-me porque tens medo da concorrência. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إخافتي منه لأنك خائفة من المنافسة |
| Só acho que o tentas ajudar por sentimentos de culpa. | Open Subtitles | اعتقد بأنكي تحاولين مساعدته لانكي تشعرين بالذنب اشعر بالذنب؟ |
| - E tu a tentar inflamar paixões logo com o Richie Aprile? | Open Subtitles | وانتي تحاولين توليع النار الي مجمرة مع ريتشي ابريلي وكل الناس |
| Estás a tentar dizer-me que voltaste a salvar a minha vida? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تقولي لي أنك أنقذت حياتي مجدداً ؟ |
| Segundo você, sou pervertida, uma vez que está a tentar dizer que só uma pervertida podia mostrar esta obra. | Open Subtitles | أفهم من ذلك بأني منحرفة، وأنك تحاولين أن تقولي بأن المنحرف وحده هو من يعرض ذلك العمل |
| Devíamos ir lá, e tentar acertar as coisas com o Pai. | Open Subtitles | يجب ان تكوني هناك تحاولين أن تصلحين ذلك مع أبي |
| Se estás a tentar confundir-me, estás a sair-te lindamente. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت تحاولين أن تربكيني انتتفعلينعملاًجيداً. |
| Passaste o ano passado a tentar arrastar-me contigo. Agora, ela? | Open Subtitles | أمضيت السنة الفائتة تحاولين جرّي معك للحضيض، والآن هي؟ |
| Bem, estás a tentar ser como eu desde a segunda classe. | Open Subtitles | حسناً , كنتِ تحاولين أن تكوني أنا منذ الصف الثاني |
| Estavas a dizer-me a verdade ou estavas a tentar agradar-me? | Open Subtitles | هل كنت تقولين الحقيقة أم أنك تحاولين تهدئتي؟ محفظة |
| Sanduíches não te fazem correr quando as tentas comer. | Open Subtitles | الساندوتش لا يجعلك تجرين ورائه عندما تحاولين أكله |
| Não quero estragar tudo enquanto tentas perceber o que queres. | Open Subtitles | لا أريد إفساد كل شيء بينما تحاولين أن تقرري |
| Tu queres é acreditar nisso porque se torna mais fácil ignorares. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً |
| Porque você sempre tenta ficar com tudo que é meu? | Open Subtitles | لماذا تحاولين أخذ ما لدى فى كل مرة لنفسِك؟ |
| quer nos dividir para ser cada um por si? | Open Subtitles | سيدتي ، إنك تحاولين أن تفرقي بيننا . إذن كل شخص لحاله ؟ |
| Tipo, talvez, só seja, que estejas tentando tanto ajudar que estás vendo coisas paranormais onde tem apenas coisas normais | Open Subtitles | ربما تحاولين جاهدة رؤية الأمور بطريقة خارقة في حين أنها عادية فحسب |
| Nem acredito que tentaste levar a minha filha para outro estado. | Open Subtitles | لا استطيع تصديق انك كنت تحاولين اخذ ابنتي خارج المدينه |
| Se tentares alguma coisa com estes miúdos acabas com nada. | Open Subtitles | أنتي تحاولين مع الأطفال في الحقيقة هم لا شيئ. |
| O meu primo acha que querias meter conversa no outro dia. | Open Subtitles | قريبي يعتقد أنكِ كنتِ تحاولين التحدث إلي في ذلك اليوم. |
| Tens tentado dizer-me que a morte não é o fim. | Open Subtitles | كنتِ تحاولين إقناعي بأن الموت ليس هو النهاية |
| Quando eu mover a cabeça, tente gritar, aposto que não conseguirá. | Open Subtitles | عندما أومئ برأسي، تحاولين الصراخ أراهن أنه يمكنك فعلها |
| Astrid, é bom que tentes identificar o que está mal. | Open Subtitles | أن هذا جيد لانّك تحاولين تمييز الشرّ، .. أسترد. |
| Aprecio o que estás a tentar fazer mas não me vou embora. | Open Subtitles | أقدّر ما تحاولين فعله ولكنني لن أغادر ولن أغادر أنا كذلك |