"تحدثت مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Falei com
        
    • Falaste com
        
    • falou com
        
    • falar com
        
    • Conversei com
        
    • falado com
        
    • falares com
        
    • falaram com
        
    • falava com
        
    Falei com um advogado e vamos processá-los por milhões. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامٍ, سنرفع دعوة قضائية بالملايين
    Não são problemas mentais. Falei com o médico dele. Open Subtitles إنها ليست مشاكل عقلية لقد تحدثت مع طبيبه
    Falei com os outros capitães, mas quis dar-lhe hipótese de se explicar. Open Subtitles لقد تحدثت مع القادة الآخرين. أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك
    Falaste com Jeremy e Brian sobre a festa da Karen? Open Subtitles هل تحدثت مع جيرمي وبراين عن حضور حفلة كارين؟
    falou com o Embaixador sobre o ultimato dos seqüestradores? Open Subtitles هل تحدثت مع السفير بخصوص المهلة النهائية للمتمردين؟
    Acabei por falar com o homem durante uns cinco minutos. TED في النهاية تحدثت مع هذا الرجل لخمس دقائق تقريبًا.
    Por isso Falei com este contabilista, parece bem. Eu não assinei nada. Open Subtitles تحدثت مع هذا المحاسب يبدو الأمر جيداً، لم أوقع شيئاً بعد
    Falei com o nosso amigo federal que nos levou o Doomsday. Open Subtitles لقد تحدثت مع زميل فيدرالي أبعد يوم الحساب عن أيدينا
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Falei com a minha mãe. Li todos os livros possíveis. Open Subtitles تحدثت مع اخصائى سلوكيات تحدثت مع امى,و فعلت المستحيل
    Falei com o médico. Vão mantê-la toda a noite em observação. Open Subtitles لقد تحدثت مع الطبيب، قال أنهم سيبقونها الليلة تحت الملاحظة
    Não. Falei com a minha mulher ontem. Ela não falou em quarentena. Open Subtitles كلا، لقد تحدثت مع زوجتي بالأمس، ولكنها لم تخبرني بأمر الحجز.
    Falei com um assistente social no Departamento de Estado. Open Subtitles لقد تحدثت مع المسؤول عن الملف بوزارة الخارجية
    Falei com a mãe novamente. Disse que o fim está próximo. Open Subtitles لقد تحدثت مع الأم مجددا لقد قالت ان النهاية قريبة
    Falei com o Mayor, disse-lhe que tinha a situação controlada. Open Subtitles لقد تحدثت مع العمدة، أخبرته أن الوضع تحت السيطرة.
    Falaste com o secretariado da Ásia este antes de falares comigo? Open Subtitles تحدثت مع مكتب شرق آسيا قبل أن تتحدث معي ؟
    Nem acredito que Falaste com o escritório do DA ontem, e só me dizes agora. Open Subtitles لا أصدق أنك تحدثت مع المدعي العام بالأمس ونحن نتكلّم الآن.
    Isso tem aí a noite toda. falou com a Geraldine? Open Subtitles هذا يحوى كل احداث الليلة هل تحدثت مع جيرالدين؟
    Acho que falou com alguém sobre o fudge... ... masnãome lembro. Open Subtitles كيف تحدثت مع أولئك الأشخاص عن الوصفة لا أذكر ذلك
    Ouve estive a falar com um amigo que trabalha na enfermaria. Open Subtitles إسمع لقد تحدثت مع صديقي للتو هو ممرض في المشفى
    Eu Conversei com a mãe e quero que ela seja feliz. Open Subtitles انظر, لقد تحدثت مع أمي وأنا أريدها أن تكون سعيدة
    Podes ter falado com o teu pai dessa forma no passado, mas agora não vai ser assim. Open Subtitles أنت ربما تكون قد تحدثت مع والدك بهذا الأسلوب في الماضي لكن هذا لن يحدث مرة أخرى بعد الآن
    Só sei que é o dia do nosso casamento e estavas de mau humor até falares com a tua ex-mulher. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، أن هذا يوم زفافنا وكنت في مزاج متكدر، إلى أن تحدثت مع زوجتك السابقة.
    Falei com a polícia de Ilianskaia, e eles falaram com o gerente do hotel, ele é testemunha de que esteve ali com o espanhol. Open Subtitles لقد تحدثت مع الشرطة في يوليأنسكويا لقد تحدثوا مع مدير الفندق هذا الشاهد رآكِ تتناولين عشاءكِ
    Eu falava com diversos especialistas de medicina, epidemiologistas e outras pessoas todos os dias. TED تحدثت مع العديد من الخبراء الطبيين، وعلماء الأوبئة والناس العادية كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more