"تحديدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exactamente
        
    • especificamente
        
    • específico
        
    • específica
        
    • exatamente
        
    • particular
        
    • precisamente
        
    • específicos
        
    • propriamente
        
    • especifico
        
    • específicas
        
    • Sobretudo
        
    • especialmente
        
    Até onde vejo este lugar é exactamente, o que parece:uma livraria Open Subtitles يمكنني القول أن هذا المكان تحديدا يبدو مثل أي مكتبة
    Vocês não roubaram o banco? Eu quero saber exactamente onde estavam á hora do roubo. Open Subtitles اريد ان اعرف تحديدا مكان وجودكم وقت السرقة
    E acabámos por descobrir moléculas que marcavam especificamente os nervos. TED وفي النهاية اكتشفنا جزيئات تضع علامات على الاعصاب تحديدا
    O mesmo acontece com um martelo, por exemplo, que a princípio é geral e depois torna-se mais específico. TED ونفس الشيء يحدث مع لنقل، مطرقة، والذي هو في البداية عام ثم يصبح أكثر تحديدا.
    Nós, por outro lado, só vamos comprar uma coisa específica. Open Subtitles أنهن يتعلمن السيطرة علي النفس. الرجال, يذهبون الي التسوق عندما يدركون تحديدا مالذي سوف يشترونه.
    Mas se for bom nisto, para que, exactamente, serviria? Open Subtitles ولكن حتى لو كنتِ تجيديه فما تحديدا تجيدى فيه؟
    Não és exactamente o Sr. Ressaca. Lembras-te quando deixaste os doçes? Open Subtitles أنت لست تحديدا الولد هادئ الطباع هل تذكر عندما جعلناك تترك الحلوى ؟
    Kelso, o que é que vais fazer exactamente com essas cuecas? Open Subtitles كيلسو , ماذا ستفعل تحديدا بهذه الملابس الداخلية ؟
    Sr. Clenteen, quantas leis estamos a infringir exactamente? Open Subtitles السيد كلنتين.. تحديدا كم قانوناً نحن نخترقه الآن؟
    Sei exactamente o que fez por eu fazer o mesmo, sempre que posso. Open Subtitles إني أعرف تحديدا مالذي يفعله لأنني أفعله كلما سنحت لي الفرصة.
    Perdão, mas Sua Majestade não proibiu especificamente balets em óperas? Open Subtitles أعذروني ..ًألم يقوم فخامته تحديدا بمنع الباليه من الأوبرا؟
    Temos observado especificamente os tipos de plataformas digitais que nos permitiram pegar nas nossas posses, coisas que eram muito restritas para nós e para os nossos amigos nas nossas casas, e torná-las disponíveis a pessoas que não conhecemos. TED كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم.
    especificamente, com sermões cómicos teatrais. Open Subtitles تحديدا بسبب دعوتك إلى النهوض في هذه الموعظة الكوميدية .. تحديدا
    Se prefere algo mais específico, digamos, contra cargas eléctricas... Open Subtitles إذا اردت شيئا أكثر تحديدا سبعون جنيها استرلينيا أمام التحقيق الكهربائي
    O motivo deve ser algo mais específico do que isso. Open Subtitles الحافز لا بد ان يكون شيئا أكثر تحديدا من ذلك
    Tens de ser específico em relação a este vodca. Open Subtitles يجب ان تكون اكثر تحديدا حول هذه الفودكا
    Sim, senhora. Por cima da cauda para ser mais específica. Open Subtitles نعم , سيدتي في منطقة الذيل لكي اكون أكثر تحديدا
    Bom, sabemos exatamente onde acontece, no lobo temporal, atravessado, mais ou menos ali a cima da orelha. Numa pequena estrutura chamada giro fusiforme. TED نعلم تحديدا اين تحدث في الفص الصدغي للدماغ، الذي يوجد نوعا ما فوق اذانكم هناك داخل تكوين صغير يدعى فيوزيوم جايروس
    Esta planta, em particular, remove os formaldeídos e outros químicos voláteis. TED هذا النبات تحديدا يزيل الفورمالدهيد وغيرها من المواد الكيميائية الضارة
    Estas leis têm suporte político precisamente porque visam as pessoas que os eleitores não querem ver nem conhecer. TED هذه القوانين لها دعم سياسي تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم.
    Temos que ser um pouco mais específicos, se quisermos construir uma. TED حسنا ، عليك أن تكون أكثر تحديدا إذا أردت بناء واحدة.
    Não é propriamente uma casa que possa ser vendida. Open Subtitles ليس تحديدا أن المنزل قد وضع على السوق
    Quando Mahari saiu do meu gabinete, pensei que ele podia precisar de algo mais especifico para ultrapassar os obstáculos que mencionara. TED لذا عندما كان مهاري يغادر مكتبي، قلقت من أنه قد يحتاج إلى أمر أكثر تحديدا لمكافحة التحديات التي أشار إليها
    Quem me dera que as pessoas fossem mais específicas com as suas pistas. Open Subtitles اتمنى من الناس ان تكون حذرة تحديدا مع الأدلة الخااصة بهم
    Sobretudo com uma solteirona que parece uma gralha... que fuma como uma chaminé, bebe imenso e se veste como a mãe. Open Subtitles تحديدا مع عانس لا تستطيع التحدث وتدخن مثل المدخنة وتشرب مثل السمكة وترتدى مثل أمها
    Interessei-me especialmente por expressões não-verbais de poder e domínio. TED واصبحت مهتمة تحديدا بالتعابير غير اللفظيه الخاصة بالقوة والهيمنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more