Porque a água da casa foi desligada, e eu verifiquei o reservatório que abastece a casa de banho, estava cheio. | Open Subtitles | كما ترى هذه المشكلة لأن الماء في المنزل مقطوع وقد تحققت من خزان الحفظ في المرحاض كان مليء |
Eu verifiquei com o estado Para pegar minha licença de I.P. | Open Subtitles | لقد تحققت من الولاية بشأن الحصول على رخصة محقق خاص |
Da última vez que verifiquei, isto não faz parte do teu trabalho, nem é o teu forte. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي تحققت من الأنظمة لم يكن جزء من وظيفتك أو وظيفة المساعدين التقنيين |
Eu vi o quadro. Não estás em cirurgia, pois não? | Open Subtitles | لقد تحققت من اللوحة ليس لديك جراحة , صحيح؟ |
Não, primeiro chamei-lhe mentiroso. Depois, confirmei a história. | Open Subtitles | كلا، لقد كذبته في البداية، ثم تحققت من قصته |
acabei de verificar e o meu camião ainda está lá, Billy. | Open Subtitles | لقد تحققت للتو ، وشاحنتي ما زالت في مكانها ،بيلي. |
Eu Investiguei, lendo tudo que podia da literatura revista pelos pares, e realizando a minha própria investigação. | TED | لقد تحققت عن طريق قراءة كل ما أمكنني قراءته من الأوراق البحثية المراجعة جيدًا، وبإجراء البحث الخاص بي. |
A tua mãe falou-me do desejo que fizeste ontem à noite. Tornou-se realidade, Max. | Open Subtitles | أمك أخبرتنى عن ما تمنيتة بالأمس لقد تحققت الأمنية يا ماكس |
verifiquei o mercado negro de munições. Não há registo de qualquer transacção. | Open Subtitles | تحققت من تجّار الذخيرة المختفين عن الأنظار لم يسجلوا أيّ صفقة |
verifiquei o mapa de doenças infecciosas do CDC, à procura de surtos recentes de fungos na região. | Open Subtitles | تحققت من خريطة الأمراض المعدية لمركز السيطرة على الأمراض لحالات التفشّي الأخيرة للفطر في المنطقة |
verifiquei o sistema de Tenet, os atrasos Texas DMV. | Open Subtitles | تحققت من نظام التسجيلات و سجلات خلفيات التراسل |
verifiquei o banco. Tenho uma notícia boa e uma má. | Open Subtitles | لقد تحققت من البنك، هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة |
Eu verifiquei isso, 20 dos servidores estão em locais públicos. | Open Subtitles | لقد تحققت من ذلك، 20 خادم من أماكن عامة. |
- Até verifiquei o apartamento. - Tem o telemóvel dele? | Open Subtitles | تحققت حتى من شقته هل لديك رقم هاتفه الخلوي |
verifiquei na recepção e é mesmo o Fred Ballinger. | Open Subtitles | أردت ان اخبرك بأني تحققت من مكتب الاستقبال |
Segui uma das previsões da sua Mãe e vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. | Open Subtitles | لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة |
É só fachada. Já confirmei em tempos. | Open Subtitles | إنها مجرد واجهة لقد تحققت من ذلك في احدى المرات |
Ao verificar os números para que ligou, vi que eram quase todos via modem. | Open Subtitles | تحققت من الأعداد ثم اتصلت بك لقد تمت جميع التحويلات بالموديم من يخترق ؟ |
Investiguei os seus passos na noite do crime e esteve definitivamente no seu apartamento desde as 19:15. | Open Subtitles | لقد تحققت من تحركاته ليلة الجريمة و هو كان بالتحديد فى منزله منذ السابعة و الربع مساءاً |
Se estás a ouvir isto, significa que o confronto que sempre sonhaste, está finalmente a tornar-se realidade! | Open Subtitles | إذا كنت تسمع هذا فهذا يعني أن المواجهة التي كنت تحلم بها أخيرا تحققت |
O meu desejo de aniversário realizou-se. - Continua, Jake! | Open Subtitles | امنية عيد ميلادي تحققت اخيراً واصل ملاحقته يا جايك,إنه لك |
Verificaste se há vestígios de passos ou pneus? | Open Subtitles | هل تحققت من آثار الأقدام وآثار مسارات الإطارات؟ |
Documentos sobre Oliver Bloom. Está a investigar o dentista? | Open Subtitles | التحقيق عن هوية اوليفر بلوم هل تحققت عن هوية الطبيب؟ |
Eu já Falei com a directora, ela continua a achar que ela deveria começar após a pausa de inverno. | Open Subtitles | أنا تحققت مع مديرة مدرستك وقالت انها لا تزال تعتقد بأنه يجب عليكِ البداية بعد العطلة الشتوية |
Fiz uma pesquisa mas acabou por não resultar em nada. | Open Subtitles | لقد تحققت من خلفية الاسم وانتهى الأمر بنهاية مسدودة |
Você verificou ambas os registros estaduais e federais? | Open Subtitles | هل تحققت من سجلات المباحث الفدرالية والولاية؟ |
Depois de falarmos, apercebi-me que só tinha verificado a lista dos diplomados. | Open Subtitles | بعد ما تحدّثتنا بالأمس، أدركت بإنني تحققت فقط من الطلبه الخريجين. |
Mas todos os voos que pilotou antes de 15 de Janeiro e os acidentes que investigou não estão abrangidos por este inquérito. | Open Subtitles | لكن جميع الرحلات التي قدتها قبل الـ 15 من يناير وكل تحطم تحققت منه لا ينطوي في نطاق هذا التحقيق. |
Meu amigo, perdoa-me se alguma vez duvidei de ti. Tudo o que prometeste se realizou. | Open Subtitles | صديقي، سامحني إذا كنتُ قد شككتُ بك مجدداً، فكل وعودكَ قد تحققت |