| Está a dizer-me que é tarde demais para alterar? | Open Subtitles | هل تخبرينني بأنه فات الأوان على تغيريهم ؟ |
| Vieste cá abaixo dizer-me para não me incomodar a esperar? | Open Subtitles | هل أتيتِ إلى هنا لكي تخبرينني ألّا أنتظر ؟ |
| Por que não me dizes o que sabes e partimos daí, caralho? | Open Subtitles | لم لا تخبرينني بالأشياء اللعينة التي تعرفينها وسوف نبدأ من هناك؟ |
| Não me disseste nada, mas disseste a toda a gente hoje. | Open Subtitles | انت لا تخبرينني بهذا ابداً ولكنك اخبرت الجميع هذه الليلة |
| Por favor, não me digas que estás a chorar só porque não podes ter a empregada que querias. | Open Subtitles | رجاءاً لا تخبرينني أنك ستبكين فقط لأنك لن يكون لديك الجارية التي ترغبين بها |
| Tens a certeza que não queres contar-me o que se passa? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنك لا تريدين أن تخبرينني بما يجري؟ |
| Preocupo-me, porque não falas comigo, não me contas nada. | Open Subtitles | أقلق لأنك لا تتحدثين إلي، لا تخبرينني شيئاً. |
| É capaz de me fazer o favor de me dizer quem é você e quem são eles? | Open Subtitles | من فضلك هل سوف تخبرينني من أنتِ ومن هم ؟ |
| Pago-vos milhões e está a dizer-me que vou ser lixado? | Open Subtitles | أدفع لكم الملايين و أنت تخبرينني بأنّه سيُقضى علي؟ |
| Tem de dizer-me ao jantar como tenciona tratá-lo. | Open Subtitles | يجب أن تخبرينني على العشاء كيف يمكنك معالجته |
| Estás a dizer-me que daqui a umas horas posso estar morto. | Open Subtitles | إذاً , فأنتِ تخبرينني بأنني سأموت خلال ساعات ؟ |
| Eu lembro-me de tudo o que me dizes, mesmo quando achas que não. Á sério? | Open Subtitles | أتذكر كل شيء تخبرينني به حتى عندما تعتقدين أني لا أتذكر |
| O Burt convidou-nos para virmos morar cá com eles. E é assim que me dizes? | Open Subtitles | بيرت طلب منا أن ننتقل معهم و هذي هي الطريقة التي تخبرينني بها |
| Não acredito que não me disseste que tínhamos um gato vadio. | Open Subtitles | لا أصدّق أنكِ لم تخبرينني بوجود حيوان الأبوسوم |
| Não me disseste, eu não te disse e temos um problema? | Open Subtitles | , أنتِ لم تخبرينني من قبل و أنا لم أسأل هذه مشكلة الآن؟ |
| Não me digas que vamos estourar o teu A E querida. | Open Subtitles | لا تخبرينني أننا نفض غشاء بكارة أ د خاصتك |
| Quero que me digas o que ias dizer há dias. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تخبرينني بسبب حضورك ذاك اليوم |
| Mas, de qualquer modo, estavas a contar-me sobre o teu encontro. | Open Subtitles | لكن بأية حال , لقد كنتِ تخبرينني عن مقابلتكِ |
| Da última vez que tentaste, ficaste tão excitada a contar-me o que não me ias fazer, que acabaste por fazê-lo logo ali. | Open Subtitles | آخر مرة حاولت شعرت بالإثارة وأنت تخبرينني ما لن تقومي به معي - فانتهى المطاف بك تقومين به معي فورا |
| Ainda bem que me contas essas coisas. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك تخبرينني بمثل هذه الاشياء |
| Mas dizes-lhe coisas que nunca me contaste. | Open Subtitles | لكنّكِ تخبرينه بأمورٍ لم تخبرينني بها مطلقاً |
| Queres contar porque estavas no jornal de ontem à noite? | Open Subtitles | أتريدين أن تخبرينني عن سبب ظهورها في الاخبار بالبارحة؟ |
| Brinca com a tua amiguinha nova e, se precisares de mais alguma coisa, diz-me. | Open Subtitles | حسناً، استمتعي بوقتك مع صديقتك الجديدة و إن أردتي أي شيء يمكنك أن تخبرينني |
| Não me disse se as crianças gostaram do bolo que fizemos juntos? | Open Subtitles | لم تخبرينني إن كان الأطفال قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً |
| Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
| - Honey, dizeres-me o que posso ou não fazer, não vai ajudar a melhorar o meu humor. | Open Subtitles | تخبرينني بما أنا يمكنني ولا أستطيع فعله لن أحسّن مزاجي الآن |
| Ele devia ter-me contado. Devias ter-me contado! | Open Subtitles | كان عليه أن يخبرني كان عليكِ أن تخبرينني |
| - Está a dizer que não me pode ajudar? - Eu... | Open Subtitles | والآن تخبرينني بأنكِ لا تستطيعين مساعدتي ؟ |