"تخجلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sejas tímida
        
    • tenhas vergonha
        
    • ter vergonha
        
    • seja tímida
        
    • envergonhar-te
        
    • tenha vergonha
        
    • te envergonhar
        
    • te envergonhes
        
    Faz o teu trabalho e acaba-o. Força, não sejas tímida. Open Subtitles افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي
    O parceiro disse: "Não, tu estás húmida por isso, estás pronta, não sejas tímida". TED وقال شريكها، "لا، أنت رطبة، أنت مستعدة، لا تخجلي".
    E lembra-te, não tenhas vergonha de dizer às pessoas que amas, que as amas. Open Subtitles وتذكّري، لا تخجلي أن تقولي للأشخاص الذين تحبّينهم أنكِ تحبّينهم
    Já me chega ter vergonha dele. Open Subtitles لقد حصلت على يدي كاملة فقط يجب أن تخجلي منه
    Não seja tímida. Open Subtitles او مشهد من"روميو وجولييت." لا تخجلي.
    Devias envergonhar-te de dizer essas palavras. Open Subtitles يجبُ عليكـِ أن تخجلي من نفسكـِ للتلاعبِ بالكلمات
    Não tenha vergonha de Grover's Corners, Mrs. Coleman. Open Subtitles لا تخجلي من ضواحي "جروفر"، سيّدة (كولمن).
    Não sejas tímida, diz o que pensas... Open Subtitles اوه,حسنا,لا تخجلي قل لي ماذا تشعري
    Então, querida, não sejas tímida. Só uma cama, por favor. Open Subtitles لا تخجلي يا صغيرتي نريد سرير واحد
    - Não sejas tímida com ele. Open Subtitles وعديني ألا تخجلي من المقياس
    Não sejas tímida Sê arrojada e bonita Open Subtitles لا تخجلي بل كوني جريئة ولطيفة
    Veste-o agora. Não sejas tímida. Open Subtitles إرتديه الآن، لا تخجلي
    Não sejas tímida. Apenas admite-o. Open Subtitles لا تخجلي فقط اعترفي
    Nunca tenhas vergonha de tentar ser melhor do que és, e aprecia os momentos em que podes estar num local como este. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا
    Se não perceberes, não tenhas vergonha de perguntar. Open Subtitles إذا لم تفهمي، لا تخجلي من السؤال
    Quero que não tenhas vergonha da tua nudez, está bem? Open Subtitles أريدك ألا تخجلي من عريك، أتفهمين؟
    Não nos conseguimos conter, não há nada de que ter vergonha. Open Subtitles لا يمكننا مساعدة أنفسنا -إنه شيء يجب ألا تخجلي منه
    Devia ter vergonha de querer arruinar um negro bem-sucedido. E racista? Open Subtitles يجب أن تخجلي من نفسك في محاولتك لتحطيم رجل أسود ناجح، هل أنتِ عنصرية؟
    Fez coisas de que deve ter vergonha, Sra. Ministra? Open Subtitles أفعلت أشياء ينبغي أن تخجلي منها يا سيدتي الوزيرة؟
    Princesa, não seja tímida! Open Subtitles انتظري يا أميرة لا تخجلي عودي
    Não tens de envergonhar-te da verdade. Open Subtitles لا يمكن أن تخجلي من ذكر الحقيقة.
    Nunca tenha vergonha de quem é, Abigail. Open Subtitles (لا تخجلي أبداً مما أنت عليه (أبيغيل
    Não tens nada de que te envergonhar. Open Subtitles ليس هنالك ما يجب أن تخجلي منه
    Nunca te envergonhes de quem és, Carol. Open Subtitles إيّاك أن تخجلي قطّ من ماهيّتك يا (كارول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more