Certo, digamos que estás a defender o chocolate e eu a baunilha. | Open Subtitles | حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا. |
Queres mesmo defender companhias petrolíferas para o resto da tua vida? | Open Subtitles | هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟ |
Não há como você ganhar se defender este tipo. | Open Subtitles | مستحيل أن تربح بينما تدافع عن هذا الرجل. |
Não és uma mulher maltratada que defende o marido abusivo até ao fim, és? | Open Subtitles | أنتَ لا لست الزوجة الجريحة التى تدافع عن زوجها البذئ حتى النهاية، أليس كذلك؟ يا إلهى |
Para o mês que vem defendes o título. Continua a comer. | Open Subtitles | سوف تدافع عن اللقب الشهر القادم ، استمر بالأكل |
Não sei quem estás a proteger... mas não devias ser culpado por um crime que não cometeste | Open Subtitles | لا أعلم أنت تدافع عن من يجب أن لاتلام على جريمة لم تفعلها |
Então porque é que não te defendeste? | Open Subtitles | إذا, لماذا لم تدافع عن نفسك حتى؟ |
Como é que ela pode defender o demente que a levou? | Open Subtitles | كيف لها أن تدافع عن المعتوه الذي قام بأخذها ؟ |
Esta lagarta é um guarda-costas "zombie" que anda a bater com a cabeça para defender a descendência da criatura que a matou. | TED | اليرقة هي الزومبي الحارسة التي تهز رأسها تدافع عن نسل المخلوقات التي قتلتها. |
E isto dá início ao debate porque a ilustração é criada para que se possam defender duas respostas. | TED | وهذا يبدا حوارًا لأن الصورة تم إعدادها بطريقة يمكنك معها أن تدافع عن إجابتين |
Se continuares a defender assassinos conhecidos, um dia acordarás e descobrirás que foste expulso da Ordem! | Open Subtitles | لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة |
Eu vi-te em três talk shows diferentes a defender a matança de animais a favor da pesquisa. | Open Subtitles | شاهدتك في ثلاثة برامج حوارية مختلفة تدافع عن ذبح الحيوانات من أجل الأبحاث |
A virgem do 'campus' a defender a puta? | Open Subtitles | عذراء الحرم الجامعي تدافع عن عاهرة الحرم الجامعي؟ |
A mãe da miúda estava no trabalho, mas também não defende o marido. | Open Subtitles | كانت أمّ الفتاة بالعمل، ولكنها لا تدافع عن زوجها حقّاً |
Diz que defende a liberdade e a democracia. | Open Subtitles | تدعي أنك تدافع عن الحرية والديموقراطية |
- Porque não se defende, Osborne? | Open Subtitles | لماذا لا تدافع عن نفسك يا أوزبورن؟ |
defendes o homem que chamou puta à minha Mãe, e a mim bastardo, | Open Subtitles | تدافع عن الرجل الذى نعت أمى بالسافلة ونعتنى أنا بالولد غير الشرعى و أكون أنا من يلحق العار بك؟ |
Agora defendes o teu acusador. | Open Subtitles | وتقول أنه لوّث إسمك ، والآن تدافع عن الذي إتهمك |
Dizem que estava a proteger uma mulher Arid e uma criança. | Open Subtitles | يقولون أنك كنت تدافع عن إمرأة من الآريد وطفل |
Querido, foste um amor. defendeste a minha honra. | Open Subtitles | هذا كان لطيفاً جداً أن تدافع عن شرفى |
As fêmeas da manada defendem o órfão até ao fim, mas os machos sabem que ele não pertence lá. | Open Subtitles | إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا |
Este tempo todo senti que você defendia o vendedor porque ele é um dos seus funcionários. | Open Subtitles | لقد شعرت طوال الوقت بأنك كنت تدافع عن البائع لأنه واحد من موظفيك .. يوجد هناك مثل الانقسام عندما |
Quer defender o marido melhor do que ele se defendeu. | Open Subtitles | تريد أن تدافع عن حق زوجها بشكل أفضل مما فعل هو |
Gosto de ver-te a defenderes a tua posição, a sério. | Open Subtitles | أحب رؤيتك تدافع عن موقفك ياكلارك أحب هذا فعلاً |