"تدعون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a deixar
        
    • convidam
        
    • chamam
        
    • deixem
        
    • chamam-se
        
    • dizem-se
        
    Já faz uma semana. Por que está a deixar o meu marido morrer? Open Subtitles مر أسبوع بأكمله ، لماذا تدعون زوجي يموت؟
    Se calhar estás só a deixar que os ressentimentos te impeçam de pensar claramente. Para ti é fácil falar. Open Subtitles ربما أنتم تدعون مشاعركم المجروحة تمنعكم من التفكير بوضوح
    E é assim que convidam as miúdas para saírem em L.A? Open Subtitles إذاً هكذا تدعون الفتيات للخروج في موعد في لوس انجلوس؟
    O prazer foi meu. Porque não o convidam para dormir aqui? Open Subtitles . هذا من دواعى سرورى لماذا لا تدعون ماثيو قد يقضى الليلة معكم
    Mas não é verdade que chamam rei a este Jesus? Open Subtitles لكن اليست الحقيقة انكم تدعون يسوع ملكا ؟
    deixem a rapariga em paz. Open Subtitles لما لا تدعون الفتاة و شأنها, أيها الحمقى الشوارعيون
    E vocês chamam-se Flaming Vacas. Open Subtitles أوه، وأنتم تدعون أنفسكم القواطع الملتهبة
    O que estou a dizer é, porque é que estão a deixar que um professor amargo e invejoso se intrometa no vosso caminho? Open Subtitles ما اقوله هو لما تدعون شخص متهور و مغرور محاضر في كلية يقف في طريقكما؟
    Estão a deixar escapar a onda toda. Open Subtitles أنتم تدعون كل المرح ينساب عبر الباب
    Estão a deixar os fatos fazer tudo. Open Subtitles أنتم تدعون الأزياء تقوم بكل العمل
    Vocês se abrem para entender os piores monstros, e convidam o mal para suas vidas. Open Subtitles انتم تعرضون أنفسكم لفهم أسوء الوحوش و أنتم تدعون الشر الى حياتكم
    Então, convidam um grupo de pessoas incríveis para gozarem com elas? Open Subtitles تدعون مجموعة من الأشخاص الموهوبين لتسخروا منهم
    Vocês convidam outros casais para jantar para julgá-los e sentirem-se superiores? Open Subtitles اذاً هذا ما تفعلونه يا رفاق ؟ تدعون ثنائي آخر على العشاء لتحكموا عليهم وتشعروا أنكم الأفضل ؟
    Vocês chamam a isto contrabando. Nós chamamos a isto, reaver o nosso legado por direito. Open Subtitles أنتم تدعون ذلك تهريباً، ونحن ندعوه إستعادة تُراثنا الشرعي.
    - Como chamam isto? Open Subtitles ماذا تدعون هذا التغوط؟
    - Mas chamam " templo" a isto. Open Subtitles -نعم لكنكم تدعون هذا المكان المعبد
    Encontram esses traidores Não deixem nenhum escapar Open Subtitles إبحثوا عن هؤلاء الخونة لا تدعون أحد يهرب
    Não façam prisioneiros, não deixem uma pedra intacta. Open Subtitles لا تتركزن أية أسرى ولا تدعون أي حجر غير محروق
    Por isso, peço a todos que, ao contrário do Ashwin, não deixem as vossas vidas pessoais intrometerem-se na investigação. Open Subtitles ارجوكم لاتكونوا كـ (آشون) تدعون حياتكم الخاصة تدخل وتضايقكم وتشغلكم اثناء عملكم.
    Vocês chamam-se "Dan" frequentemente, por isso vale a pena tentar. Open Subtitles أنتهم أيها الرجال تدعون بـ"دان" بعض الأحيان لهذا الأمر كان يستحق التخمين
    E dizem-se polícias? Open Subtitles هل تدعون أنفسكم شرطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more