"ترد على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atender
        
    • atende o
        
    • atendes o
        
    • responder a
        
    • atendeste o
        
    • respondeu às minhas
        
    • atenderes
        
    • respondeu a
        
    • respondas à
        
    • respondes às
        
    • respondeu aos
        
    • me responde às
        
    • respondeste às
        
    • responde aos meus
        
    • atendes as minhas
        
    Ela não está a atender as tuas chamadas, seu otário. Sim, porque tem demasiada integridade. Open Subtitles هي لا ترد على مكالماتك لأنه لديها الكثير من الإعتبار
    Estão dois rapazes no hospital e tu decides não atender o raio do telefone. Open Subtitles رجلين في المستشفى وفجأة تقرر ألا ترد على الهاتف
    Estava tentando falar consigo, mas você não atende o telefone. Open Subtitles كنت احاول الوصول اليك ولكنك لا ترد على الهاتف
    Só porque não atendes o telemóvel, não quer dizer que estejas ocupado. Open Subtitles أجل, فقط لأنك لا ترد على هاتفكَ هذا لا يجعلك مشغولاً
    Não é um pouco indelicado não responder a pergunta de alguém. Open Subtitles ليس من آداب الحديث عندما لا ترد على أسئلة الغير
    Não apareceste, nem atendeste o telefone. Aqui estou eu. Open Subtitles أنت لم تأتي لي , ولا ترد على الهاتف لذلك انا هنا
    Desculpe aparecer assim na sua casa, mas não respondeu às minhas chamadas, e pensei que talvez pudesse aceder a ver-me pessoalmente. Open Subtitles انا اسف للظهور فجأه في بيتك لكنك لم ترد على مكالماتي وقد اعتقدت انك قد توافق على مقابلتي شخصيا
    Tens de ensinar-lhe a atender as chamadas do pai mesmo que ela não queira. Open Subtitles .. عليكِ تعليمها أن ترد على مكالمات أبيها حتى إن كان ذلك بخلاف رغبتها
    Tem de atender antes que vá para a caixa postal. Open Subtitles يجب أن ترد على الهاتف قبل تحويل المكالمة إلى البريد الصوتى.
    Eu acho que ela me deixa mudar de vida se puder atender as minhas chamadas. Open Subtitles صحيح ؟ أجل أظنها ستدعني أعود بالانتقال للمنزل لو جعلتها فقط ترد على هاتفها
    Diz à tua irmã para me atender o telefone ou para me ligar. Open Subtitles اسمع، اخبر اختك ان ترد على اتصالي او تعاود الاتصال او ما شابة
    A tua irmã fugiu e não atende o telefone. Open Subtitles لأن أختك تسللت إلى الخارج وهي لا ترد على هاتفها.
    Não atende o telefone, não fala com ninguém. Open Subtitles وأبّت أن ترد على هاتفها أو التحدث مع أيّ شخص
    Não atendes o telefone. Ele vai pensar que ela saiu, para ir buscar comida e tratar do almoço. Open Subtitles لم ترد على الهاتف, فسيظن انها غادرت لتأتي بطعام لتعد الغداء
    Deve responder a perguntas novas numa situação diferente... Open Subtitles يجب ان ترد على الاسئلة الجديدة المطروحة من قبل البرجوازيين بالطبع
    Porque não atendeste o telefone? Open Subtitles لماذا لا ترد على هاتفي؟ إنها الشرطة
    Não respondeu às minhas chamadas, fui obrigada a verificar pessoalmente se iria ao debate hoje à noite. Open Subtitles لم ترد على أيّ من إتصالاتي لذا لجئت لأن أتحقق بنفسي ما إن كنت ستحضر المناقشة الليلة.
    Disse-te para não atenderes essa chamada. Open Subtitles لقد اخبرتك ,ان لا ترد على هذا
    Eu sei que ela não respondeu a nem uma das tuas cartas. Open Subtitles انا افهم بانها لم ترد على ولا رساله واحده من رسائلك
    - Não respondas à tua irmã. Open Subtitles لا ترد على أختك
    Estás 30 minutos atrasado e não respondes às chamadas. Open Subtitles أنت متاخر 30 دقيقة ولا ترد على الاتصالات
    Não respondeu aos teus telefonemas, não respondeu a nenhuma das tuas cartas, Open Subtitles هيّ لم ترد على إتصالاتك ولم ترد على رسائلك
    Agora ela não me responde às chamadas, nem e-mail nem SMS. Open Subtitles الان هي لا ترد على مكالماتي ولا على ايميلي او رسائلي
    Perdoa ter-te mandado os marines, mas não respondeste às minhas mensagens. Open Subtitles أاسف لارسال المارينز فى طلبك لكنك لم ترد على رسائلى
    Ela não responde aos meus telefonemas. Open Subtitles إنها لم ترد على مكالماتي لها مطلقاً
    Uma vez que não atendes as minhas chamadas, tive que arranjar outra forma de chamar a tua atenção. Open Subtitles بما أنّك لا ترد على مكالماتي اضطررت للعثور على سبيل آخر للفت أنظارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more