Tem de ser punido pelo que fez, e estou apenas a começar. | Open Subtitles | يجب أن تعاقب على ما فعلتهُ بي و قد بدأتُ للتو |
Prefere punir um homem inocente a não desvendar e punir o crime? | Open Subtitles | .. تفضل أن تعاقب الشخص الخطأ على أن لا تذهب القضية هباءً من دون معاقبة أحدهم؟ |
Merecias ser castigado pelo que fizeste ao Del. Aceita-o como um homem. | Open Subtitles | أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال. |
Portanto, você não pode descuidar-se ou terá que pagar por isso mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | فأنت لا تستطيع أن تعاقب نفسك دون أن تدفع ثمن ذلك عاجِلاً أو آجلاً. |
castigar o homem que agora é a única esperança de Espanha? | Open Subtitles | هل تعاقب الرجل الذى تعتبره أسبانيا املها الوحيد ؟ |
É como se ela estivesse a castigar as pessoas pelos seus erros com uma maneira perversa de fazer com que o castigo esteja a altura do crime. | Open Subtitles | يبدو أنها تعاقب الناس على جرائمهم و يبدو أنها تقوم بذلك بطريقة العقاب من جنس الجريمة |
A seguir vais dizer que ela não merece ser castigada. | Open Subtitles | بعد ذلك ستقول أنها لايجب أن تعاقب على الإطلاق. |
A minha vida não é absurda, ao contrário da tua... um festival hedonista, uma sucessão vã... de encontros sexuais banais, ou como queiras chamar-lhes. | Open Subtitles | حياتي ليست بلا معنى بخلافك المتعة مجانا للجميع تعاقب فارغ |
Pode odiar este sítio se quiser, mas não castigue o povo. | Open Subtitles | أكره هذا المكان إذا كنت ترغب، ولكن لا تعاقب شعبها. |
Nascer diferente é um crime punido com a morte. | Open Subtitles | كونك ولدت مختلف هي جريمة تعاقب عليها بالموت |
Um crime cruel como aquele certamente teria sido punido pelo governo. | Open Subtitles | جريمة قذرة كهذه، سوف تعاقب الحكومة مرتكبيها |
Quebraste as regras! Terás de ser punido! | Open Subtitles | لقد كسرت قوانيننا يجب أن تعاقب |
Diga a imprensa que sou o assassino de gêmeos, ou vou te punir. | Open Subtitles | اقول للصحافه انني الجوزاء ، ملازم ، أو انني سوف تعاقب لكم. |
Será que a irão punir muito por isso? | Open Subtitles | لأي مدى سيء , يمكنها أن تعاقب لأجل هذا ؟ |
Acho que ele já foi muito castigado. Deixa-o levar-te ao aeroporto. | Open Subtitles | أعتقد بأنه تعاقب كفاية دعيه يأخذك إلى المطار |
Achas que podes fazer o que queres e não ser castigado por isso? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يمكنك أن تفعل ما يحلو لك دون أن تعاقب عليه؟ |
Este é o meu circo! É uma nação soberana. Se infringires a minha lei, tens de pagar. | Open Subtitles | هذا السيرك هو قومي إذا كسرت قواعدي يجب أن تعاقب |
Se tiver de castigar alguém, então castigue-me a mim. | Open Subtitles | إن كان عليك أن تعاقب أحدا, فعاقبني أنا |
Apanha a tua chupeta, ou vais ficar de castigo. | Open Subtitles | اذهب وخذ مضاغتك وإلا سوف تعاقب |
Ela que não tenha medo de ser castigada pelo erro. | Open Subtitles | لا يجب أَن لا تقلق حول أَن تعاقب لخطأِها |
Não há uma linha de sucessão, de forma a haver só um sucessor? | Open Subtitles | اليس هناك اي نظام لتعاقب الحكم , لذلك هناك فقط تعاقب واحد ؟ |
Bom, estou a pedir-lhe que não castigue o Adam O'Brien, que já teve uma vida difícil que chegue, por causa do meu erro. | Open Subtitles | حسناً, أنا أطلب منك "ألا تعاقب "آدم أو براين الذي بالفعل قد عانى كفايةً قسوة الحياة, لخطأي |
Ela, contudo, agiu como um homem frente aos alemães e merecia ser punida como um homem | Open Subtitles | -واجهت الألمان كما يفعل الرجال -وقد استحقت أن تعاقب كالرجال. |
Mas não castigues os teus amigos, pelo que fez a Rachel. | Open Subtitles | و لكنك تعاقب أصدقائك على ما فعلته رايتشل |
Agora ela não castiga apenas quem engana, mas também as mulheres tolas que os querem recuperar. | Open Subtitles | و الآن لا تقوم فقط بمعاقبة الخونة و لكن أيضًا تعاقب النساء المغفلات اللاتي يُردنّ رجالهنّ |
Que os actos de Deus sejam recompensados, e os actos do demonio punidos. | Open Subtitles | لعل الاعمال الجيدةِ تَكَاْفَئ، والأعمال الشريّرة تعاقب. |
Amava-lo, é como estivesses a castigar-te. | Open Subtitles | أحببته لذا أنت تعاقب نفسك لا شعورياً |
A Tailândia e a Rússia, contudo, têm resistido à redução de danos e têm leis apertadas que punem o consumo de drogas. | TED | ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة تعاقب استخدام المخدرات. |