"تعرف أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • saber que
        
    • saibas que
        
    • saiba que
        
    • sabias que
        
    • sabia que eu
        
    • Sabem que
        
    • soubesses que
        
    Sabes que não faço contratos, mas tens a minha palavra. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أوقع عقود ولكن أعطيك كلمتي
    Vá lá, meu! Sabes que eu o faria por ti. Open Subtitles هيا يا رجل تعرف أنني كنت لأفعل هذا لأجلك
    Só quiseste a porcelana porque Sabes que eu a adoro. Open Subtitles لقد طلبت فقط الطقم الصيني لأنك تعرف أنني أحبه
    sabe que gosto de ti primo, mas isso é pedir muito. Open Subtitles تعرف أنني أحبك يا ابن خالتي لكن هذه خدمة كبيرة
    Pensei que gostasses de saber, que mandei examinar o manuscrito por uma equipe de especialistas assim que ele apareceu. Open Subtitles توقعت أنك تود أن تعرف أنني أخضعت المخطوطة للتحليل على أيدي فريق من الخبراء حالما أعيدت لي
    Quero que saibas que ainda gosto de ti, apesar do teu aspecto. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني مازلت أهتمّ بك , مهما كنت تبدو
    Sabes que não posso mudar o resultado dos eventos. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أستطيع تغيير مُجريات الأحداث.
    Quero dizer, Sabes que eu também odeio isso, certo? Open Subtitles أعني، أنت تعرف أنني أكرهّ الأمر أيضاً، صحيح؟
    Boyd, Sabes que fico nervoso por causa da guerra. Open Subtitles توقف .. تعرف أنني سأصاب بالعلع بسبب الحرب
    Tu Sabes que eu não posso deixar isto passar, certo? Open Subtitles تعرف أنني لا يمكنني ترك هذا ، أليس كذلك؟
    Sabes que sou forte demais para ser apagado pela Alquimia. Open Subtitles انت تعرف أنني أقوياء جدا على ان امحى بالكيمياء
    Sabes que sou muito persuasiva quando consigo o que quero. Open Subtitles تعرف أنني أكثر إقناعاً عندما أحصل على ما أريد
    Sabes que fico aqui o dia todo se for preciso. Open Subtitles تعرف أنني سأظل هنا طوال اليوم لو اضطررت لذلك
    Quando digo o que digo, tu Sabes que eu sei. Open Subtitles لذا عندما أقول ما أقوله، أنت تعرف أنني أعرف.
    Sabes que devo denunciar-te as autoridades. Open Subtitles تعرف أنني ملزم الان بالابلاغ عنك لدى السلطات
    Ela não sabe que eu sei que eles ainda andam juntos. Open Subtitles أجل، كما أنها لا تعرف أنني أعي أنهم مازالوا سوياً
    Você sabe que eu sou sua e só sua, o que mais pode querer? Open Subtitles أنت تعرف أنني لك فقط ما الذي يمكنك أن تطلبه أكثر ؟
    sabe que eu não advogo a violência, De Wet, mas não cometa o erro de me faltar ao respeito. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا اؤيد العنف، يا دي وت لا تجعل خطأ تأديبي دون إحترام
    Podes saber que sou uma princesa pelos meus belos colares. Open Subtitles يمكنك أن تعرف أنني أميرة من كل عقودي الجميلة
    Quero que saibas que confio em ti e amo-te. Desculpa-me. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أثق بكَ وأحبّكَ أنا آسفة
    saiba que eu nunca deixarei que algo aconteça com você. Open Subtitles , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك
    sabias que até tenho lembranças dela sem serem sexuais? Open Subtitles هل تعرف أنني أحتفظ بذكريات غير جنسيه لها؟
    Você sabia que eu tinha de aparecer e dar ao professor um pouco de apoio moral. Open Subtitles أنت تعرف أنني كنت سآتي أيضاً و أمنح البروفيسور دعماً معنوياً
    Se você contar a alguém, terei de te matar... todos Sabem que sou o cara mais durão daqui. Open Subtitles أخبر أي شخص بهذا وسأقتلك تعرف أنني أقوي رجل في المنطقة
    Ouve, sei que deves odiar-me, neste momento, mas queria que soubesses que lamento. Open Subtitles انظر، أعلم أنك ربما تكرهني جداً الآن، لكني أريد منك فقط أن تعرف أنني آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more