- HL1. sabes que existe um prazo máximo para isto. | Open Subtitles | جيمي ، تعرف بأن هناك قانون يتقادم على هذا |
sabes que o Charlie pode estar em qualquer lugar do mapa. | Open Subtitles | تعرف بأن تشارلي يمكن أن يكون على أي مكان بالخريطة |
sabe que até tive produtores que re-editaram os meus filmes? | Open Subtitles | هل تعرف بأن لدي منتجون يحذفون مشاهد من أفلامي؟ |
Bem... eu... acho que sabe que as coisas ficaram... mais complicadas do que deviam entre mim e a Nina. | Open Subtitles | حسنا , انا اعتقد بأنك تعرف بأن الأمور آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون |
Antes de continuares tens de saber que a biotoxina que usaram pode ter vindo de laboratórios governamentais, do nosso governo. | Open Subtitles | قبل أن تتقدّم أكثر, يجب أن تعرف بأن السم البيولوجي الذي استعملوه.. ربما جاء من مختبرات الحكومة. حكومتنا. |
sabia que a empresa dela fez uma apólice de seguro nela? | Open Subtitles | هل تعرف بأن ربّ عملها أخذ بوليصة تأمينها على حياتها؟ |
E sabias que o botão atrás de ti serve para a abrir? | Open Subtitles | وهل تعرف بأن هذا الزر الذي خلفك يفتح هذه الأرضية؟ |
Como sabes que a CIA já não está lá? | Open Subtitles | كيف تعرف بأن وكالة المخابرات المركزية ليست هناك؟ |
sabes que aquilo que te acabei de oferecer é justo. | Open Subtitles | حسناً, أنت تعرف بأن ما قدمته لك للتو عادل |
sabes que a Jennifer é católica? | Open Subtitles | تعرف بأن جينيفر كاثوليكية؟ هي ربما أخبرتك بهذا |
Não sabes que o irmão Tobias não gosta que sentemos à sua mesa, armados? ! Agora já sabes! | Open Subtitles | ألا تعرف بأن الأخ توباياس لا يحب أن يرى مسدَسات على طاولته؟ |
sabes que a Walsh nos encheu de drogas. Tens mais do que ninguém. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن والش ضخ المواد الكميائية والقذورات بداخلنا , ولكنك أخذت من ذلك أكثر منا |
sabe que a universidade... é contra experimentos com humanos. | Open Subtitles | تعرف بأن التجربة الأنسانية ضد الجامعة وتعليمات إدارة ألأغذية والعقاقير |
Você sabe que a maioria das pessoas acabam gastando muito de seu tempo se tornando mais produtivos que se eles realmente trabalhassem em suas teses eles terminariam em um dia. | Open Subtitles | يمكنك الحكم وانت تعرف بأن معظم الناس يقضون وقتا طويلا وتكون النتيجة انهم يصبحون أكثر انتاجا |
sabe que a linha tem de ser dobrada de vez em quando para se progredir. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن الخط يجب أن ينحني أحياناً لكي يحرز تقدم |
É óbvio que alguém bem informado como você ... sabe que tivemos problemas de capital... | Open Subtitles | إنه من الواضح أن شخص ما أيضا أعلمكك تعرف بأن لدينا مشاكل كبيرة |
Também devem estar interessados em saber que um rato tem mais ou menos a mesma quantidade de genes. | TED | وربما سيثير إهتمامك أن تعرف بأن لدى الفئران نفس عدد الجينات التي نملكها |
Deve saber que morreram três pessoas. | Open Subtitles | يجب ان تعرف بأن هناك ثلاثة اشخاص قد ماتوا |
Você não sabia que existia nesta área um campo utilizado para largar corpos, mas isso já seria de esperar. | Open Subtitles | أنت لا تعرف بأن توجد جثة ألقيت بالقرب من هنا، لكن, أنت تعلم, أن هذا أمر متوقع. |
Mas sabia que os EUA e as Honduras têm um tratado de extradição já com 100 anos? | Open Subtitles | هل تعرف بأن أمريكا وهندوراس لديهم معاهدة تبادل مطلوبين تعود لأكثر من 100 عام ؟ |
Cala-te, sabias que isto acabava por acontecer; é um jovem! | Open Subtitles | ويلبر توقف عن هذا أنت تعرف بأن هذا كان سيحدث أنة شاب |
Quero que saiba, que o meu interesse reside só em si. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف بأن إهتمامي الوحيد يكمن معك أنت فقط |
Nunca lutes a menos que saibas que as probabilidades te favorecem. | Open Subtitles | لا تخوض القتال حتي تعرف بأن الأحتمالات أصبحت لصالحك. |